اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی نه تنها برای مسافران به این مقصد زیبا کارایی فراوانی دارد بلک یادگیری آن است به زبان آموزان نیز توصیه می شود. بدون شک کشور ترکیه، یکی از توریستی ترین و زیباترین کشور ها در جهان به شمار میرود. زبان رسمی این کشور، ترکی استانبولی است. در این مقاله از زبان نگار سعی کرده ایم تا اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی را برای شما عزیزان در یکجا و به صورت کامل جمع کنیم.
یکی از کسل کننده ترین اتفاقات در حین مسافرت، بیماری است که متاسفانه آنرا نمی توان از قبل پیش بینی کرد. پس اگر قصد مسافرت یا مهاجرت به کشور ترکیه را دارید، بهتر است با اصطلاحات رایج پزشکی به ترکی استانبولی آشنا بشوید.
- برای یادگیری اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی روی آموزش حضوری ترکی استانبولی حساب کنید.
کاربرد های دانستن اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی
همانطورکه در مقدمه این مقاله به آن اشاره کردیم، بیماری در حین سفر یکی از خسته کننده ترین مسائلی است که میتواند به سراغمان بیاید. برای بیماری فرقی ندارد که سفر ما تفریحی باشد و یا کاری و… تنها کاری که میتوانیم انجام دهیم آمادگی برای چنین شرایط غیر قابل پیشبینی است.
- یادگیری راحت اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی = با شرکت در کلاس خصوصی ترکی استانبولی زبان نگار
با توجه به توریستی بودن کشور ترکیه خوشبختانه میتوانیم با دانستن اندکی زبان انگلیسی بخش بزرگی از مشکلمان را حل کنیم. اما اگر بخواهیم حرفه ای تر عمل کنیم، تنها پیدا کردن درمانگاه یا بیمارستان نمیتواند کارساز باشد.
اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی : اصطلاحات ساده
برای شروع دانستن این اصطلاحات مانند هرزبان دیگری، بهتر است که از سادهترین آنها شروع کنیم، با اینکار هم سرعت یادگیری را افزایش داده ایم و هم پله پله میتوانیم پیش برویم.
بسیاری از اصطلاحاتی که در زبان های مختلف استفاده میشود مخصوص به همان زبان است و ممکن است که معنای آن اصطلاح در زبان های دیگر متفاوت و یا حتی بی معنا باشد. به همین دلیل باید توجه داشت که معنای دقیق اصطلاحات ممکن است در زبان های دیگر متفاوت باشد.
- برای شرکت در آموزش آنلاین ترکی استانبولی روی زبان نگار حساب کنید.
Ambulans | آمبولانس |
klinik | کلینیک |
Muayene | معاینه |
Ameliyat | عمل |
Doktor | دکتر |
Hemsire | پرستار |
Tedavi | درمان |
Nobet | نوبت (شیفت) |
Ameliyathane | اتاق عمل |
رایج ترین اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی
برای اینکه بتوانید تلفظ صحیح اصطلاحات و کلمات را بدانید بهتر است از نرم افزارهای مرتبط مانند گوگل ترنسلیت و دیکشنری ها استفاده کنید. بهتر است قبل از سفر کردن به هر کشوری چنین اصطلاحاتی را به صورت لیستی و آماده همراه خود داشته باشید
شاید بزرگترین حسن زبان ترکی استانبولی را بتوان در آن دانست که به دلیل فرهنگ مشابه و همسایه بودن کشور ترکیه با کشورمان، بسیاری از اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی بسیار شبیه به زبان فارسی و حتی بسیار نزدیک به زبان آذری و آذری زبانان ایران است.
Yarabandi | چسب زخم |
Kan gurubu | گروه خونی |
Hab | قرص |
Igne | آمپول |
Antibiyotik | آنتی بیوتیک |
Eczane | داروخانه |
Disci | دندانپزشک |
Aspirin | آسپرین |
اصطلاحات مربوط به بیماری ها در اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی
طبق آمارها نزدیک به هشتاد درصد مسافران در حین سفرهای خود تا آخر عمرشان نیازی به مراقبت های پزشکی خاص و یا شرایط اورژانسی نیاز پیدا نمیکنند اما احتمال مبتلا شدن به بیماری های رایج به خصوص در سفرهای خارجی بسیار بیشتر از سفرهای داخلی میباشد. شرایطی مانند آب و هوا، تنوع نژادی و احساس غربت از جمله این موارد هستند.
حال از آنجا که نمیتوانیم پیشبینی کنیم که چی در انتظارمان است، یکی از بهترین راهکارها برای آمادگی داشتن با چنین شرایطی، دانستن اصطلاحات پزشکی به زبان کشور مورد نظرمان است.
Öksürüyorum | سرفه میکنم |
Ateşim var | تب دارم |
Kusuyorum | استفراغ |
Mide ağrım var | معده درد داشتن |
midem ağrıyor | معده ام درد میکنه |
başım ağrıyor | سر درد دارم |
Zor nefes alıyorum | به سختی نفس میکشم |
Sersem gibiyim | سر گیجه دارم |
Titremem var | لرز دارم |
şeker hastasıyım | دیابت دارم |
alerjim var | آلرژی دارم |
Tansiyonum yüksek | فشار خونم بالا است |
Tansiyonum düşük | فشار خونم پایین است |
boğaz ağrısı | گلو درد |
Kalp atışı | تنگی نفس |
مهمترین اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی
یکی دیگر از مزایا زبان ترکی این است که به دلیل ارتباط زیاد این کشور با کشورهای اروپایی، باعث شده تا بسیاری از کلمات و جملات روزمره و حتی علمی بسیار شبیه به زبان انگلیسی باشد و همین دلیل کافی است تا بتواند سرعت یادگیری و حفظ کردن این کلمات را در ذهنمان افزایش دهد. پس دیگر در رابطه با سخت بودن این کلمات و اصطلاحات بهانه ای نمیتوان آورد.
در این قسمت از لیست اصطلاحات، جملات بسیار کوتاه و آماده را برایتان جمع آوری کرده ایم.
Randevu alabilirim | میتونم وقت بگیرم |
Eczaneyi nerede bulabilirim | کجا میتونم یک داروخانه پیدا کنم |
Şu anda bir doktora ihtiyacım var | همین الان نیاز به دکتر دارم |
Lütfen doktora bildirin | لطفا دکتر خبر کنید |
Acil bir durum var | یک وضعیت اورژانسی دارم |
Kendimi iyi hissetmiyorum | من حالم خوب نیست. |
Midem bulanıyor | حالت تهوع دارم |
İshal oldum | من اسهال دارم |
Migrenim var | من میگرن دارم . |
Konuta ihtiyacım var | من نیاز به مسکن دارم |
؟Hamile miyim | آیا من باردار هستم |
Ciddi mi | آیا جدی است ؟ |
Kurdeşenim var | من کهیر زدم |
Yüksek tansiyonum yok | من کهیر زدم |
Dünden beri ateşim var | من از دیروز تا به حال تب دارم |
Başım dönüyor | من سرگیجه دارم |
مراقبت های ویژه و اصطلاحات پزشکی به زبان ترکی
همانطور که در ابتدا مقاله هم گفته شد، از آنجا که کشور ترکیه یک کشور توریستی میباشد، میتوانید از زبان انگلیسی هم در کنار زبان ترکی استانبولی استفاده کنید. اصل این مطلب در این قسمت بیان میشود که با دانستن اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی میتوانید به خود و دیگران به طرز بسیار شگفت انگیزی کمک کرده و حتی در شرایط خاص ممکن است بتوانید با دانستن همین جملات جان فردی را نجات دهید.
این بخش از مقاله در خصوص مراقبت های ویژه و شرایط خاص پزشکی طراحی شده است.
Astımım var | آسم دارم |
Çiziğim var | خراشیدگی دارم |
Güneş yanığım var | آفتاب سوخته شدم |
Bu ürün nasıl kullanılıyor | طریقه مصرفش چیه؟ |
Önerilen dozaj nedir | دوز توصیه شده چقدره؟ |
Morluğum var | کبودی دارم |
Kendimi iyi hissetmiyorum | حالم خوب نیست |
Soğuk aldım | سرما خوردم |
Lütfen beni hastaneye götürün | لطفا من را به بیمارستان ببرید |
Lütfen doktor çağırın | لطفا دکتر خبر کنید |
مکالمه با پزشک و اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی
در جدول زیر سعی کرده ایم تا جملات بسیار پرکاربرد و پرتکرار روزمره را در یک قسمت جمع آوری کنیم که فقط با دانستن همین جملات و اصطلاحات، به راحتی میتوانید در هنگام بیماری به طور کامل با پزشک یا فرد دیگری در این زمینه ارتباط برقرار کنید.
همچنین در بخشی از همین جدول اعضای بدن به ترکی استانبولی را آورده ایم. کافی است تا با کمی تلاش این اعضا را در جملات آماده قرار دهید تا بتوانید به سادگی یک لیستی بزرگتر و گسترده تر از قبل بسازید تا در زمان مورد نیاز از آن استفاده کنید.
Şhıkayetınız nedir | چه مشکلی دارید؟ |
başım ağrıyor | سر درد دارم |
Başka agrınız var mı | درد دیگری هم دارید؟ |
karnım da ağrıyor | دل درد هم دارم |
Bu ilaçlari kulanın | این قرص هارا مصرف کنید |
teşekkür ederim | تشکر میکنم |
Rica ederım | خواهش میکنم |
Güle güle | خدانگهدار |
Doktor şimdi beni muayene ediyor | دکتر مرا معاینه کرد |
o bir eczacı | او یک داروساز است |
Dişçi nerede? | دندانپزشک کجاست |
Doktor beni tedavi et | دکتر مرا معالجه کن |
Doktor beni muayene etmek için buraya gelebilir mi? | دکتر برای معالجه من به اینجا میاید؟ |
Yarın için randevu alabilir miyim? | میتوان یک نوبت برای فردا بگیرم؟ |
Sınav ne zaman? | معاینه از چه ساعت هایی است؟ |
doktora gitmeliyim | باید به دکتر بروم |
Ağız | دهان |
Bacak | ساق پا |
bağırsaklar | روده |
Kafa | سر |
Omurga | ستون فقرات |
Boğaz | گلو |
Boyun | گردن |
Böbrek | کلیه |
burun | دمان |
Çene | چانه |
gemi | رگ |
Deri | پوست |
Dilim | زبان |
Kaş | آرنج |
diş etleri | لثه |
Diz | زانو |
dizlik | کشکک زانو |
Detaylı | مفصل |
El | دست |
Göğüs | قفسه سینه |
göz | چشم |
Kalp | قلب |
Karaciğer | کبد |
kemik | ماهیچه |
Kol | بازو |
Kulak | گوش |
Mesane | مثانه |
Karın | معده ، دل |
omuz | شانه |
Parmak | انگشت |
Sinir | عصب |
yüz | صورت |
نکته : اگر در تلفظ اصطلاحات ایراد داشته باشیم، منظور مارا میفهمند ؟
در جواب به این سوال باید گفت که بله منظور شما را میفهمند و حتی اگر بخشی از جمله را نتوانستید بیان کنید میتوانید از زبان اشاره استفاده کنید و چون در شرایط خاصی قرار دارید مطمئن باشید که میفهمند چه چیزی میخواهید و به شما کمک خواهند کرد.
به هرحال از قدیم میگویند هر زبان یک انسان است. با دانستن زبان ترکی استانبولی میتوانید به راحتی در دنیا با بیش از هشتاد میلیون نفر ارتباط برقرار کنید.
و در نهایت سعی کنید قبل از سفر به هر منطقه ای (به خصوص کشورهای خارجی) مطالبی را درباره شرایط کنونی آب و هوا و اتفاقات ناگهانی که در آن کشور رخ داده است بررسی کنید و به خوبی راجع به آن منطقه اطلاعات کسب کنید تا بتوانید سفری امن و خاطره انگیز را رقم بزنید.
اگر روزی خواستید که به کشور همسایه و توریستی ترکیه سفر کنید، توصیه میشود که از این اصطلاحات پزشکی به ترکی استانبولی یادداشت دستی و عکس از صفحه تهیه کنید تا اگر آن روی بد شانس سفر هم به سراغتان آمد حداقل در این زمینه آمادگی لازم را داشته باشید.