🌍 مشاوره ویژه بین‌المللی آنلاین برای زبان‌آموزان گرامی و اساتید محترم ✨

اگر در خارج از کشور هستید و می‌خواهید بدون محدودیت در کنار زبان‌آموزان و اساتید حرفه‌ای زبان نگار باشید، کافیست از طریق تلگرام رسمی موسسه با ما در ارتباط شوید. تیم پشتیبانی ما آماده است تا هم برای زبان‌آموزان بهترین دوره‌ها را معرفی کند و هم شرایط همکاری و پشتیبانی ویژه برای اساتید بین‌المللی فراهم سازد.

🌐 به جامعه‌ی جهانی زبان‌آموزان و اساتید زبان نگار بپیوندید.🤝

📱 شماره تلگرام: 09903283602

« یک روز پرماجرا در مترو پاریس»

« Une journée pleine d’aventures dans le métro» 🚇🚌🚕

🚌 حمل‌ونقل و جابجایی روزمره

داستان-فرانسوی-یک-روز-پرماجرا-در-مترو-با-لینا-و-تقویت-مکالمه-زبان-فرانسه

هدف آموزشی داستان 

این داستان از سری داستان های آموزش مکالمه فرانسه با هدف تقویت مهارت مکالمه در موقعیت‌های حمل‌ونقل شهری فرانسه نوشته شده است. زبان‌آموز با خواندن این داستان می‌تواند خرید بلیط، پرسیدن مسیر، تعویض خط، مکالمه با راننده تاکسی، استفاده از اتوبوس، مواجهه با تأخیر قطار و ده‌ها موقعیت واقعی را به زبان فرانسه تمرین کند. داستان طوری طراحی شده که تمام جملات، عبارت‌ها و واژگان دقیقاً مطابق نیاز واقعی یک مسافر در شهرهای فرانسوی‌زبان باشند.

شخصیت‌های اصلی داستان

Lina
دختر ۲۴ ساله ایرانی که برای ادامه تحصیل به پاریس آمده و هنوز با سیستم حمل‌ونقل فرانسه آشنا نیست.

Agent RATP (Monsieur Bernard)
کارمند مهربان مترو که به لینا کمک می‌کند بلیط بخرد.

Claire
خانم میان‌سال پاریسی که روی سکو با لینا صحبت می‌کند.

Marc
پسر جوان ژورنالیست که در مترو با لینا آشنا می‌شود و مسیرها را نشانش می‌دهد.

Taxi Driver (Jean-Paul)
راننده تاکسی که در پایان لینا را به محل مصاحبه می‌رساند.

🇫🇷 Une Journée Mouvementée dans le Métro Parisien

Le matin se levait doucement sur Paris lorsque Lina, une jeune étudiante iranienne fraîchement arrivée dans la capitale, ouvrit les yeux en sursaut. Aujourd’hui était un jour crucial : elle avait un entretien de stage dans une grande entreprise près de la Gare Saint-Lazare. Encore un peu endormie, elle attrapa son téléphone et vit l’heure. Son cœur s’emballa immédiatement :
« Mon Dieu… je suis déjà en retard ! »

Elle enfila rapidement un jean confortable, un manteau chaud et son écharpe préférée. Elle attrapa son sac, descendit les escaliers de son immeuble et sortit dans la rue. L’air frais de Paris la réveilla un peu.
« Allez Lina, respire. Tout ira bien », murmura-t-elle.

À la station Parmentier – Premier obstacle

Lina arriva à la station Parmentier, déjà animée malgré l’heure matinale. Elle se dirigea vers les distributeurs automatiques pour acheter un ticket. Elle glissa sa carte bancaire dans la machine, mais l’écran afficha :
« Paiement refusé »

— Non… pas maintenant ! soupira Lina.

Un agent de la RATP, Monsieur Bernard, passa par là et remarqua son embarras.
— Bonjour mademoiselle, tout va bien ? Vous semblez un peu perdue.
— Bonjour… oui, enfin non. La machine refuse ma carte. Je dois acheter un ticket pour aller à Saint-Lazare.
— Pas de souci. Venez au guichet, je vais m’en occuper.

Au guichet :

— Un ticket simple ou un carnet de dix ?
— Un ticket simple, s’il vous plaît.
— Très bien, cela fait 2,15 €.

Lina paya en espèces.
— Merci beaucoup monsieur.
— Bonne journée et bon courage !

Avec son ticket en main, Lina se dirigea vers le quai, rassurée… mais son épreuve ne faisait que commencer.

Sur le quai – Le retard inattendu

Le quai était plus encombré que d’habitude. Tout à coup, une voix résonna dans les haut-parleurs :

« En raison d’un incident technique, le prochain train arrivera avec un retard d’environ dix minutes. Nous vous prions de nous excuser. »

Lina leva les yeux au ciel. Dix minutes ! Cela compromettait son entretien.

À côté d’elle, une femme d’une cinquantaine d’années, Claire, lui sourit bienveillante.
— Ne vous inquiétez pas, ça arrive tout le temps ici. Vous allez où ?
— À Saint-Lazare. J’ai un entretien important… et je suis déjà en retard.
— Ah oui, dans ce cas, prenez la correspondance à République. La ligne 9 est parfois plus rapide.
— Merci, je vais essayer.

Quand le train arriva enfin, Lina se précipita à l’intérieur.

Dans le métro – Rencontre avec Marc

Dans la rame, les gens se pressaient et s’accrochaient aux barres métalliques. Lina réussit à trouver une place debout près d’une fenêtre. Malgré tout, elle avait le stress visible sur son visage.

À côté d’elle, un jeune homme avec une sacoche en cuir et des écouteurs observa son visage inquiet.
— Tout va bien ? Vous semblez stressée.
— Oui… je suis en retard pour un entretien. Et je ne connais pas très bien le métro parisien.
— C’est normal au début. Vous allez où ?
— Je descends à République pour prendre la ligne 9.
— Parfait. Je descends au même arrêt. Je peux vous montrer la direction si vous voulez.
— Ce serait super, merci !

— Je m’appelle Marc.
— Moi c’est Lina. Enchantée.

Pendant le trajet, le train s’arrêta plusieurs fois plus longtemps que d’habitude à cause de la circulation dense. Marc expliqua que ces retards étaient fréquents et que tous les Parisiens devaient s’y habituer.

À la station République – La foule parisienne

Arrivée à République, Lina fut impressionnée.
Des couloirs immenses, des panneaux partout, des musiciens de rue jouant de l’accordéon… et surtout, une foule compacte qui se pressait dans tous les sens.

Marc montra un panneau jaune :
— Regardez, c’est là : « Ligne 9 – Direction Pont de Sèvres ». Continuez tout droit puis descendez l’escalier à gauche.
— Merci beaucoup Marc. Sans toi, je serais complètement perdue.
— Pas de souci ! Bonne chance pour votre entretien.
— Merci, à bientôt peut-être !

Lina entra sur la ligne 9 et, heureusement, le train arriva presque immédiatement.

À Saint-Lazare – Une dernière difficulté

À son arrivée à Saint-Lazare, Lina n’avait plus que cinq minutes avant l’entretien. Elle sortit rapidement du métro, mais elle ne savait pas exactement où se trouvait le bâtiment.

Elle s’approcha d’un chauffeur de taxi.
— Bonjour monsieur, je dois aller au 12 rue d’Amsterdam. C’est loin d’ici ?
— Pas vraiment, mais à pied vous allez perdre du temps. Montez, je vous y emmène.
— Merci !

Pendant le trajet, le chauffeur, Jean-Paul, entama la conversation :
— Vous n’êtes pas d’ici, non ?
— Non, je viens d’Iran. Je vis à Paris depuis trois mois.
— Bienvenue ! Paris est un peu chaotique au début, surtout les transports. Mais on finit par aimer.

Lina sourit et apprécia la chaleur de ses paroles.

Quelques minutes plus tard, ils arrivèrent à destination.
— Voilà mademoiselle, bon courage !
— Merci beaucoup. Combien je vous dois ?
— 8,40 €.

Elle paya et entra dans l’immeuble.

Après l’entretien – Un souffle de soulag

ement

L’entretien dura presque deux heures. Quand Lina sortit, elle se sentit soulagée et satisfaite. Le responsable avait souri et promis de donner la réponse dans quelques jours.

Pour le retour, Lina décida d’utiliser le bus afin de découvrir un peu plus la ville.
— Excusez-moi, ce bus va à République ? demanda-t-elle au chauffeur.
— Oui, mais vous devez changer à Opéra et prendre le 20.
— Très bien, merci !

Lina s’assit près de la fenêtre. Le soleil illuminait les bâtiments, les cafés étaient animés, et les rues bourdonnaient de vie.
Elle murmura :
« Aujourd’hui, j’ai appris la ville autant que la langue. »

Avec ce sentiment de découverte, elle réalisa que Paris, avec son métro, ses bus et ses taxis, pouvait être à la fois stressant et fascinant. Elle se sentait prête à affronter d’autres aventures urbaines.

آموزش زبان فرانسه با داستان فرانسوی + ترجمه و فایل صوتی

داستان-فرانسوی-مربوط-به-حمل-و-نقل--آموزش-مکالمه-زبان-فرانسه

🚌✨ یک روز پرماجرا در حمل‌ونقل پاریس – از مترو تا تاکسی

🇮🇷 ترجمهٔ فارسی

صبحی آرام و کم‌نور بر فراز پاریس در حال شکل‌گیری بود که لینا، دختر جوان ایرانی و تازه‌وارد به این شهر، با ضربان قلبی تند از خواب پرید. امروز برای او روز مهمی بود؛ روزی که باید برای یک مصاحبهٔ کارآموزی در نزدیکی ایستگاه Gare Saint-Lazare حاضر می‌شد. هنوز پلک‌هایش سنگین بود که تلفن همراهش را برداشت. با دیدن ساعت، یک دفعه سردش شد؛
«خدای من… من الان هم دیر کردم!»

لینا بی‌وقفه لباس پوشید؛ یک شلوار جین راحت، یک پالتوی ضخیم، و شال گردن محبوبش. کیفش را برداشت، از خانه خارج شد و از پله‌های ساختمان قدیمی محلهٔ یازدهم بالا و پایین رفت.
هوای سرد و تیز صبحگاهی وقتی به صورتش خورد، کمی بیدارش کرد. زیر لب گفت:
«لینا… آروم باش. همه‌چیز درست می‌شه.»

او به سمت ایستگاه متروی Parmentier رفت؛ جایی که مردم، با وجود ساعت زودِ صبح، با عجله وارد و خارج می‌شدند. وقتی وارد سالن شد، مستقیم به سوی دستگاه فروش بلیط رفت. کارت بانکی‌اش را وارد کرد… اما صفحه بلافاصله پیام داد:
پرداخت ناموفق!

لینا نفسش را با ناامیدی بیرون داد.
«نه… الان نه، لطفاً!»

در همین لحظه، یکی از مأموران RATP، مردی میان‌سال با یونیفرم مرتب و صورت آرام، نزدیک شد. نامش «برنار» بود.

— «خانم، همه‌چیز خوبه؟ انگار کمی گیج شدین.»
— «سلام… راستش نه. دستگاه کارت‌مو قبول نمی‌کنه و من باید سریعاً بلیط بخرم. می‌خوام برم سنت لازار.»
— «اشکالی نداره. بیاین تا باجه، انجامش می‌دم.»

لینا همراه او به باجه رفت.
— «یه بلیط تک‌سفر می‌خواین یا بستهٔ ده‌تایی؟»
— «فقط یه بلیط، لطفاً. خیلی عجله دارم.»
— «بسیار خب. می‌شه 2.15 یورو.»

لینا با پول نقد پرداخت کرد و در حالی که از استرس دست‌هایش کمی می‌لرزید گفت:
«خیلی متشکرم آقا.»
— «روز خوبی داشته باشین. امیدوارم به موقع برسین!»

بلیت در دست، خودش را به سکو رساند… اما مشکل اصلی تازه شروع شده بود.

تأخیر در سکو – اولین بحران جدی

در سکو، ازدحام غیرعادی بود. چند مسافر غرغر می‌کردند، بعضی‌ها با عصبانیت به ساعت نگاه می‌کردند.
ناگهان صدای بلندگو در کل ایستگاه پیچید:

«به دلیل بروز یک مشکل فنی، قطار بعدی حدود ۱۰ دقیقه دیرتر وارد ایستگاه خواهد شد. از شکیبایی شما سپاسگزاریم.»

لینا نفسش را حبس کرد.
ده دقیقه؟!
مصاحبه‌اش تقریباً از دست می‌رفت.

کنار او، خانمی حدوداً پنجاه‌ساله با چهره‌ای آرام و لبخندی مهربان ایستاده بود. نامش «کلر» بود.

— «نگران نباشین عزیزم. این اتفاق‌ها اینجا خیلی عادیه. شما کجا می‌رین؟»
— «سن‌لازار. مصاحبه دارم و همین حالا هم دیرمه…»
— «اوه خب، پس بهتره در ایستگاه République عوض کنین. خط ۹ بعضی روزها سریع‌تره.»

لینا با قدردانی گفت:
«خیلی ممنون، حتماً این کارو می‌کنم.»

قطار با تأخیری که طولانی‌تر از ده دقیقه شد، بالاخره وارد ایستگاه شد. لینا با شتاب وارد واگن شد.

درون مترو – آشنایی با مارک

در واگن شلوغ، همه محکم به میله‌ها چسبیده بودند. لینا زاویه کوچکی کنار پنجره پیدا کرد تا بایستد، اما اضطراب از چهره‌اش می‌بارید.

جوانی با کیف چرمی و هدفون در گوش، نگاه کوتاهی به او کرد و گفت:

— «حالتون خوبه؟ خیلی مضطرب به نظر میاین.»
— «آره… یعنی نه. مصاحبه دارم و تازه وارد پاریسم و این تأخیرها گیجم کرده.»
— «کاملاً طبیعی‌ه. اوایل همه گیج می‌شن. کجا باید برین؟»
— «République. می‌خوام خطمو عوض کنم.»
— «منم همون‌جا پیاده می‌شم. اگه خواستین، راهو نشونتون می‌دم.»
— «واقعاً؟ خیلی لطف می‌کنین!»

— «من مارک هستم.»
— «لینا. از آشنایی خوشبختم.»

در طول مسیر، قطار چند بار به خاطر شلوغی بیشتر از حد معمول توقف طولانی داشت. مارک با خنده گفت:
«به دنیای واقعی متروی پاریس خوش اومدی!»

لینا هم با وجود استرس، ناخواسته لبخند زد.

ایستگاه République – اوج شلوغی شهری

وقتی قطار به République رسید، لینا با چشم‌هایی گرد به اطراف نگاه کرد؛
راهروهایی عریض، تابلوهایی با رنگ‌های مختلف، موسیقی خیابانی، صدای قدم‌ها، و جمعیتی که بی‌وقفه در حال حرکت بودند.

مارک به تابلو زرد اشاره کرد:
— «اونجاست: Ligne 9 – Direction Pont de Sèvres. مستقیم برین، بعد از پله‌ها سمت چپ.»
— «مارک… واقعاً ازت ممنونم. بدون تو کاملاً گم می‌شدم.»
— «قابل نداشت. امیدوارم مصاحبه‌ت عالی پیش بره.»
— «مرسی!»

لینا به سمت خط ۹ رفت و خوشبختانه قطار تقریباً بلافاصله رسید.

ایستگاه Saint-Lazare – آخرین چالش

به محض رسیدن به سن‌لازار، نگاهش را به ساعت انداخت.
پنج دقیقه بیشتر زمان نداشت!

از مترو بیرون زد و وارد فضای شلوغ اطراف ایستگاه شد. دفتر شرکت در خیابان Rue d’Amsterdam بود، اما لینا دقیقاً نمی‌دانست کدام سمت باید برود.

به سمت یک راننده تاکسی رفت:

— «سلام آقا، می‌تونین کمکم کنین؟ باید برم شماره ۱۲ خیابان آمستردام. از اینجا دوره؟»
— «نه خیلی. ولی پیاده زمان از دست می‌دین. سوار شین، می‌رسونمتون.»

لینا سوار شد و راننده، مردی خوش‌برخورد به نام «ژان-پل»، گفت:

— «شما اهل اینجا نیستین، درسته؟»
— «درسته. از ایران اومدم. تازه سه ماهه پاریسم.»
— «خوش اومدین. پاریس اولش یه کم شلوغ و عجیب به نظر می‌رسه، مخصوصاً حمل‌ونقل. ولی کم‌کم عاشقش می‌شین.»

لینا لبخند زد.
چیزی در لحن مرد بود که به او آرامش می‌داد.

چند دقیقه بعد تاکسی جلوی ساختمان موردنظر توقف کرد.
— «رسیدیم خانم. موفق باشین!»
— «خیلی ممنون. هزینه؟»
— «۸ یورو و ۴۰ سنت.»

لینا پرداخت کرد و با قدم‌هایی سریع وارد ساختمان شد.

پس از مصاحبه – حسِ یک پیروزی کوچک

مصاحبه دو ساعت طول کشید. وقتی بیرون آمد، نفس عمیقی کشید؛
احساس می‌کرد مصاحبه خوب پیش رفته. مدیر لبخند زده بود و قول داده بود که نتیجه را ظرف چند روز اعلام کند.

هوای ظهر پاریس دلنشین بود. تصمیم گرفت مسیر برگشت را با اتوبوس امتحان کند تا شهر را بهتر ببیند.

به رانندهٔ اتوبوس گفت:

— «ببخشید، این اتوبوس به République می‌ره؟»
— «بله، اما باید در ایستگاه Opéra عوض کنین و خط ۲۰ رو بگیرین.»
— «خیلی ممنون.»

لینا کنار پنجره نشست؛ آفتاب ملایم روی ساختمان‌های تاریخی می‌تابید.
مردم در کافه‌ها مشغول قهوه خوردن بودند، توریست‌ها عکس می‌گرفتند، و راننده‌های موتور بی‌وقفه از لابه‌لای ماشین‌ها عبور می‌کردند.

لینا با لبخندی آرام زیر لب گفت:

«امروز هم زبان فرانسه یاد گرفتم، هم پاریس رو… و شاید خودمو.»

او احساس کرد امروز اولین روز واقعی زندگی‌اش در این شهر پرماجرا بوده است.

آموزش لغات زبان فرانسه با درس های سلسه مراتبی

آموزش-مکالمه-فرانسه-با-داستان-فرانسوی-مرتبط-با-حمل-و-نقل

📚  نکات آموزشی داستان «Le Voyage Imprévu de Clara»

نوع نکتهتوضیح کامل و دقیقمثال از داستان
واژگان حمل‌ونقل 🚇🚌🚕تقویت واژگان مرتبط با مترو، اتوبوس، تاکسی، بلیط و مسیرها؛ مناسب برای مکالمات شهریun ticket, la station, le bus, le taxi, changer de ligne
پرسیدن مسیر 🧭یادگیری ساختارهای مودبانه برای پرسش مسیر در شهرهای فرانسوی‌زبانExcusez-moi, comment puis-je aller à… ?
خرید بلیط 🎫جمله‌بندی‌های کلیدی برای خرید بلیط مترو، اتوبوس و قطارJe voudrais un ticket, s’il vous plaît.
استفاده از افعال جابجایی 🚏کاربرد افعال رایج حمل‌ونقلی مثل prendre, aller, descendre, changerJe dois prendre la ligne 4.
درخواست کمک مودبانه 🙏ساختارهای رسمی و مؤدبانه برای ارتباط با کارکنان حمل‌ونقلPouvez-vous m’aider ?
درک اعلان‌های عمومی 🔊فهم پیام‌های ایستگاه‌ها، هشدارهای مترو و اعلام مسیرهاAttention à la fermeture des portes.
مکالمه با راننده تاکسی 🚖جملات کاربردی برای گرفتن تاکسی، گفتن مقصد و پرسیدن هزینهPouvez-vous m’emmener à cette adresse ?
عبارت‌های اضطراری ⚠️گفتار لازم هنگام گم‌شدن، اشتباه رفتن یا انتخاب مسیر غلطJe me suis trompée de direction.
بیان زمان و تأخیر ⏰کمک به بیان دیرکرد، عجله و برنامه‌ریزی زمانیJe suis en retard pour mon rendez-vous.
محاوره طبیعی فرانسوی 💬اصطلاحات روزمره که فرانسوی‌ها زیاد استفاده می‌کنندPas de souci !C’est juste à côté.
شناخت خطوط و جهت‌ها 🗺️تمرین نام خطوط، جهت‌ها و خواندن نقشه متروligne 6 direction Nation
جملات آرام‌بخش و رفع نگرانی 😊جملاتی برای آرام‌کردن مسافران یا کمک به افراد ناآشناNe vous inquiétez pas, c’est simple.
مکالمه در محیط شلوغ 🚶‍♀️🚶‍♂️جملات مخصوص زمانی که مترو یا اتوبوس شلوغ استIl y a trop de monde ici.
ساختارهای رسمی و مودبانه 🤝استفاده صحیح از s’il vous plaît, merci beaucoup, excusez-moiExcusez-moi, madame.
جملات رایج رانندگان 🧷عباراتی که رانندگان اتوبوس یا تاکسی معمولاً می‌گویندAttachez votre ceinture, s’il vous plaît.
مکالمه در موقعیت استرس‌زا 😰➡️🙂آموزش مهارت گفتاری در شرایط ناگهانی و پراسترسJe crois que je suis perdue.

آموزش و یادگیری آسان گرامر و دستور زبان فرانسه از صفر تا پیشرفته

 ✨ جمع‌بندی آموزشی

داستان «🚌 Une journée pleine d’aventures avec Lina – یک روز پرماجرا با لینا در مترو » نشان می‌دهد که یادگیری زبان فرانسوی فراتر از حفظ واژگان و قواعد است؛ این یک تجربه زنده و ملموس است. شما همراه لینا وارد خیابان‌های پاریس می‌شوید، مسیر مترو را می‌پرسید، بلیط می‌خرید و تاکسی می‌گیرید؛ هر لحظه از این مسیر، فرصتی برای تمرین جملات کاربردی، افعال حرکت و عبارات مؤدبانه فراهم می‌کند و یادگیری را طبیعی و جذاب می‌کند.

استفاده از داستان باعث می‌شود مکالمه زبان فرانسوی نه تنها یک تمرین خشک، بلکه تجربه‌ای واقعی شود. با این روش، شما با موقعیت‌های روزمره شهری، از ازدحام مترو گرفته تا گفتگوهای کوتاه با راننده تاکسی یا رهگذران، آشنا می‌شوید و می‌توانید مکالمه را با اعتمادبه‌نفس و بدون استرس انجام دهید. این تجربه عملی، حافظه شما را برای یادگیری واژگان و ساختارهای زبانی تقویت می‌کند و شما را برای موقعیت‌های واقعی آماده می‌سازد.

اگر می‌خواهید این مسیر را سریع‌تر و مؤثرتر طی کنید، شرکت در دوره‌های آموزش زبان فرانسه کمک می‌کند تجربه یادگیری شما چند برابر شود. یک کلاس زبان فرانسه  حرفه‌ای با تمرین‌های شنیداری، مکالمات هدفمند و داستان‌های واقعی، مسیر یادگیری را لذت‌بخش، کاربردی و قابل ادامه می‌کند. موسسه زبان نگار محیطی امن و الهام‌بخش برای تقویت مهارت‌های زبانی شماست؛ جایی که داستان‌ها، احساسات و روش‌های مدرن آموزشی با هم ترکیب می‌شوند تا یادگیری زبان فرانسه به یک تجربه شیرین، عملی و فراموش‌نشدنی تبدیل شود. ✨

مقالات آموزشی شما را در مسیر آموزش زبان فرانسه کمک می کند

آموزش-مکالمه-زبان-فرانسه-با-موضوع-ورزش-و-فعالیت-بدنی
تاریخ بروزرسانی: 8 دی 1404
آموزش-مکالمه-زبان-فرانسه-قرار-ملاقات-و-دوستی-و-آشنایی
تاریخ بروزرسانی: 8 دی 1404
آموزش مکالمه فرانسه برای مکالمات روزمره و واقعی زندگی
تاریخ بروزرسانی: 8 دی 1404
داستان-فرانسوی-یک-روز-پرماجرا-در-مترو-با-لینا-و-تقویت-مکالمه-زبان-فرانسه
تاریخ بروزرسانی: 8 دی 1404
موزش-مکالمات-فرانسوی-در-رستوران🍽️-یادگیری-سفارش-غذا-و-نوشیدنی
تاریخ بروزرسانی: 8 دی 1404
آموزش-مکالمه-فرانسوی،-دوستی-و-یادگیری-در-دانشگاه-فرانسه
تاریخ بروزرسانی: 8 دی 1404
آموزش-مکالمه-فرانسوی-درباره-اوقات-فراغت-و-سرگرمی
تاریخ بروزرسانی: 8 دی 1404
آموزش مهارت صحبت کردن به فرانسه
تاریخ بروزرسانی: 5 دی 1404
آموزش مکالمه فرانسه
تاریخ بروزرسانی: 5 دی 1404
آموزش-سریع-زبان-فرانسه
تاریخ بروزرسانی: 2 دی 1404
روش‌های کاربردی و مؤثر برای بهبود مهارت نوشتن در زبان فرانسه
تاریخ بروزرسانی: 2 دی 1404
آموزش مهارت های شنیداری در فرانسه
تاریخ بروزرسانی: 24 آذر 1404