تبریک گفتن به انگلیسی : 12 مناسبت مهم!
در این مطلب قصد داریم چند روش تبریک گفتن به انگلیسی را به شما آموزش دهیم. شما می توانید با یادگیری این روش ها در موقعیت های مختلف از کلمات مناسبی برای تبریک گفتن استفاده کنید. با ما همراه باشید.
بهترین دوست شما تازه شغل جدیدی پیدا کرده است. به او چه میگویید؟
شما می گویید “congratulations” ، درست است ؟
بعد به شما می گوید که او تازه نامزد کرده است.
آیا شما باز هم می گویید “congratulations” ؟
سپس او به شما می گوید که برادرش نخستوزیر شده است.
آیا شما باز هم می گویید “congratulations” ؟
چندین راه مختلف برای تبریک گفتن به انگلیسی وجود دارد. اگر نمیخواهید بارها و بارها یک کلمه را تکرار کنید، به این روش ها نیاز خواهید داشت!
روش های غیر رسمی برای تبریک گفتن به انگلیسی :
برخی از عبارتها برای استفاده کردن در هر موقعیتی مناسب هستند در صورتی که برخی دیگر اینگونه نیستند. همراه ما باشید تا برخی از این عبارات را بررسی کنیم.
تبریک گفتن به انگلیسی با عبارت Nice one! :
این عبارت برای هر وضعیت غیر رسمی مناسب است. نکته اصلی اینجا این است که شما چگونه آن را می گویید.
این مثالی برای این عبارت به صورت زیر است:
“I got the tickets for the gig! And … We’ve got backstage passes!”
“Nice one!”
مثل دیگر :
“Did you remember to lock the door?”
“Yep.”
“Nice one!”
شما همچنین می توانید به صورت زیر نیز از این عبارت استفاده کنید:
“Oh no! I just deleted the whole contacts list.”
“Oh … Nice one, Barry.”
مرتبط بخوانید: اشتباهات متداول در گرامر انگلیسی : ۱۰ اشتباه که باید بدانید!
عبارت Good one!
این عبارت برای خبرهای بزرگ مناسب نیست. اگر این را به کسی بگویید که برنده جایزه اسکار شده باشد، کمی غیر منطقی به نظر می رسد. از این عبارت برای چیزهای کوچک استفاده کنید:
مثال:
“OK. I managed to rent some nice bikes for the day.”
“Good one! Let’s hit the road!”
می توانید به صورت زیر نیز از این عبارت تبریک گفتن به انگلیسی استفاده کنید.
“Oh … I think I’ve put the whole thing on backwards.”
“Haha! Good one!”
عبارت Kudos! برای تبریک گفتن به انگلیسی :
Kudos در اصل یونانی است و به معنای تحسین یا افتخار است. این بدین معنا است که ” جهان بر این باور است که شما سزاوار احترام هستید! و من موافقم!
ما معمولا وقتی میخواهیم به کسی تبریک بگوییم که به چیزی دست یافتهاند – معمولا از طریق کار سخت و یا یک کار خوب از این اصطلاح استفاده می کنیم.
مثال:
“I’m finally getting a day off after completing that massive coding project.”
“Hey! Kudos!”
اصطلاح Respect!
اگر kudos به این معنی است که “جهان بر این باور است که سزاوار احترام هستید”، در این زمینه Respect! به سادگی به این معنی است که ” من معتقدم که شما سزاوار احترام هستید.” این بیشتر شخصی و کمی مناسبتر است
مثال:
“I just learned 40 songs in one weekend.”
“Respect! Can you sing one now?”
تبریک گفتن به انگلیسی با Congrats! :
آیا شما متعجب خواهید شد که بگوییم این کوتاه شده ی عبارت “fish man in the hat” می باشد؟ً!
باید هم متعجب شوید چرا که کوتاه شده ی این عبارت نیست!
در واقع این اصطلاح کوتاه شده ی congratulations! می باشد.
به علت این که به اختصر بیان می شود برای گفتگوهای غیر رسمی مناسب است. اما برای خبرهای کوچک استفاده نمی شود از آن برای خبرهای بزرگ استفاده کنید:
مثال :
“We won the match. Again!”
“Congrats! Pub?”
مرتبط بخوانید: لغات انگلیسی مربوط به زمستان! ۲۰ لغت واقعا ضروری!
اصطلاح تبریک گفتن You rock!:
وقتی که دوست شما چیزی را واقعا خوب انجام داده است، شما احساس غرور خواهید کرد درست است ؟
بهترین راه برای بیان اینکه به خاطر آن ها احساس غرور دارید گفتن You rock! می باشد.
مثال:
“Two weeks of yoga, and I’m already learning how to fly!”
“Yeah! You rock!”
تبریک گفتن به انگلیسی با You rule!
همانطور که می توانید تصور کنید این مشابه اصطلاح قبلی است. اگر دوست شما کار فوق العاده ای انجام داده است می توانید از این عبارت استفاده کنید. مثال:
“They wouldn’t listen, but I just kept making my point, and in the end, they decided to follow my advice!”
“You rule!”
اصطلاح Way to go!
زمانی که از این اصطلاح تبریک گفتن به انگلیسی به طور مثبت استفاده می کنید، قطعا سرشار از شور و اشتیاق و انرژی است.
مثال :
“Your book got a review in the New York Times, and they loved it? Way to go, man!”
اما این مورد معمولا به عنوان یک عبارت طعنهآمیز به کار میرود:
“I don’t believe it. We have to do the whole thing again just because Barry didn’t remember to submit his file? Way to go, Barry! Thanks a lot!”
روش های رسمی تر برای تبریک گفتن به انگلیسی
البته، بیشتر عباراتی که ما تا کنون بررسی کرده ایم در همه شرایط مناسب نخواهد بود.
اگر شما ملکه سوئد را دیدید، و او به شما گفت که او اخیرا محبوبترین ملکه سوئد را انتخاب کردهاست، احتمالا شما نمیتوانید بگویید “You rock!” یا “Way to go, Queenie!”
مگر اینکه شما پادشاه سوئد باشید. در غیر این صورت، روش عالی است که شما ادامه این مطلب را بخوانید!
عبارت I’m really pleased for you.
این مورد قطعا خیلی خوب است و برای موقعیتهای رسمی مناسب است:
مثال:
“You’ve been voted the most popular Swedish queen ever? I’m really pleased for you!”
عبارت Good for you!
در واقع منظور از این عبارت این است که “This is good news for you, and I’m happy for you!”
مثال:
“Gustav has just told me the news. I got the promotion!”
“Good for you!”
مرتبط بخوانید: اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : ۵۰ واژه واقعا ضروری!
Well done! برای تبریک گفتن به انگلیسی :
این کوتاه و ساده و بسیار کارآمد است.
ما معمولا از این عبارت برای اشاره مستقیم به کاری که کسی انجام دادهاست استفاده میکنیم – کسی که کار خوبی انجام دادهاست. مثال:
“I blocked the hack attack and removed all the viruses. We’re safe now!”
“Well done, Tammy!”
عبارت Good work!
این عبارت نیز مشابه مورد قبلی می باشد. مثال:
“I blocked the hack attack and removed all the viruses. We’re safe now!
“Good work, Tommy!”
عبارت Excellent job!
اما اگر کار بهتر بود چه؟ پس ما میتوانیم از عبارت بهتری استفاده کنیم:
“I blocked the hack attack and removed all the viruses AND restructured the mainframe so it won’t happen again.”
“Excellent job, Tammy.”
امیدواریم از این آموزش نحوه تبریک گفتن به انگلیسی نهایت استفاده را ببرید. همچنین در بخش وبلاگ سایت زبان نگار می توانید موارد بیشتری در خصوص یادگیری زبان انگلیسی پیدا کنید. موسسه زبان نگار دوره های عالی برای آموزش زبان انگلیسی برگزار می کند، می توانید در این دوره ها شرکت کرده و به بهترین نحو زبان انگلیسی را یاد بگیرید.
در صورتی که تمایل به مشاوره با کارشناسان زبان نگار برای آموزش زبان انگلیسی را دارید، با ما تماس بگیرید: ۰۲۱۴۳۹۴۲ به گرمی پاسخگوی شما خواهیم بود.
دیگر شماره های مرکز زبان نگار:
۰۲۱۸۸۹۹۶۰۳۴
۰۲۱۸۸۹۹۶۰۳۷
۰۲۱۸۸۹۵۶۵۸۲
۰۲۱۸۸۹۹۶۳۹۲
دیدگاهتان را بنویسید