یادگیری اصطلاحات انگلیسی نقطهای است که مهارت زبانآموز از حالت «کتابی» به «مکالمه واقعی» میرسد. اگر تا امروز در مکالمه انگلیسی گیر کردهای، جملهها خشک و ترجمهای به نظر میرسند یا در فیلمها و مکالمات، اصطلاحاتی میشنوی که معنایشان را نمیدانی، مطمئن باش تنها نیستی. بسیاری از زبانآموزان دقیقاً همین دغدغه را دارند:
چطور صدها اصطلاح انگلیسی را با معنی، تلفظ صحیح و مثال کاربردی یاد بگیرم تا در مکالمه روزمره مثل یک نیتیو صحبت کنم؟ ✨
در این راهنما، بیش از 400 اصطلاح کاربردی انگلیسی را بهصورت کاملاً دستهبندیشده، همراه با تلفظ و مثالهای واقعی بررسی میکنیم؛ اصطلاحاتی که در مکالمه روزمره، سفر، کار، فیلمها و حتی موقعیتهای غیررسمی استفاده میشوند.
اگر همیشه فکر میکردی یادگیری اصطلاحات انگلیسی سخت و پراکنده است، یا نمیدانستی از کجا شروع کنی، این مقاله به تو کمک میکند:
📌 سریعتر اصطلاحات را بفهمی،
📌 تلفظ درست آنها را یاد بگیری،
📌 و مهمتر از همه، بتوانی در مکالمه مثل یک فرد انگلیسیزبان از آنها استفاده کنی.
اگر به دنبال یک روش ساختاریافته برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی هستید، شرکت در کلاس زبان انگلیسی موسسه زبان نگار میتواند تجربهای عالی برای شما باشد. در این کلاسها، شما نه تنها با اصطلاحات رایج انگلیسی آشنا میشوید، بلکه یاد میگیرید که چگونه از این اصطلاحات در مکالمات واقعی استفاده کنید و به تسلط بیشتری دست پیدا کنید.

اهمیت یادگیری اصطلاحات انگلیسی 🗝️
یادگیری اصطلاحات انگلیسی نقطهای است که زبانآموز از مهارتهای کتابی به مکالمه واقعی و روان میرسد. اصطلاحات، جملات طولانی و خشک را به عبارات کوتاه، طبیعی و کاربردی تبدیل میکنند و باعث میشوند در هر موقعیتی بتوانید سریع و مؤثر ارتباط برقرار کنید. بیشتر زبانآموزان دنبال اصطلاحاتی هستند که در مکالمات روزمره، محیط کار و سفر قابل استفاده باشند و معنی و کاربرد آنها را دقیق بدانند.
با یادگیری اصطلاحات کاربردی انگلیسی، دیگر نیازی نیست هنگام مکالمه مکث طولانی کنید یا نگران اشتباهات باشید. این اصطلاحات نه تنها اعتمادبهنفس شما را بالا میبرند، بلکه درک شما از زبان محاورهای انگلیسی را هم به شدت بهبود میبخشند.
چرا یادگیری اصطلاحات انگلیسی حیاتی است؟
۱) مکالمه طبیعی و روان 🗣️
با اصطلاحات، جملات شما شبیه به زبان نیتیوها میشود. شما میتوانید به جای جملههای طولانی و ترجمهای، عبارات کوتاه و پرکاربرد استفاده کنید و مکالمهای جذاب و واقعی داشته باشید.
مثال:
به جای I’m very tired → بگویید: I’m exhausted!
به جای I’m very happy → بگویید: I’m over the moon!
۲) افزایش اعتمادبهنفس در مکالمات 💬
زمانی که با اصطلاحات مهم انگلیسی برای مکالمه آشنا باشید، میتوانید در مکالمات واقعی سریعتر پاسخ دهید، راحتتر شوخی کنید و از گفتوگو لذت ببرید. این مسئله مخصوصاً برای زبانآموزانی که قصد مهاجرت یا کار بینالمللی دارند، اهمیت بالایی دارد.
آموزش مکالمه انگلیسی با بیش از 150داستان واقعی زندگی
۳) کاربرد در محیط کار و تجارت 💼
اصطلاحات مخصوص محیط کار و تجارت، مانند Let’s touch base یا Think outside the box، باعث میشوند حرفهایتر به نظر برسید، پیامهایتان مؤثرتر منتقل شود و در جلسات و مذاکرات شغلی موفقتر عمل کنید. یادگیری این اصطلاحات، شما را آماده تعاملات بینالمللی میکند و باعث میشود در محیط کار اعتمادبهنفس بیشتری داشته باشید.
۴) کاربرد در سفر و موقعیتهای روزمره ✈️
در سفر، مکالمات کوتاه و اصطلاحی کاربردیترین ابزار شما هستند. یادگیری اصطلاحات انگلیسی برای مسافرت باعث میشود سریعتر خدمات مورد نیاز خود را پیدا کنید، در رستورانها راحتتر سفارش دهید و با مردم محلی بهتر ارتباط برقرار کنید.
مثالها:
Do you have any recommendations? → برای پرسیدن پیشنهاد غذا یا فعالیت
Where can I find…? → برای پیدا کردن مسیر یا خدمات
I’ll take a rain check → رد مودبانه دعوت یا پیشنهاد
📋 کاربرد اصطلاحات انگلیسی در موقعیتهای مختلف
| موقعیت | هدف استفاده | مثال اصطلاح |
|---|---|---|
| مکالمه روزمره | طبیعی و روان شدن جملات | That’s awesome! |
| محیط کار | حرفهای و مؤثر بودن | Let’s touch base. |
| سفر | راحتی در ارتباط و پاسخ سریع | Where can I find…? |
| تعاملات دوستانه | فهمیدن شوخیها و زبان محاورهای | You nailed it! |
مرتبط بخوانید: اصطلاحات انگلیسی پرکاربرد و ضروری برای تسلط بر زبان در سریعترین زمان
درخواست مشاوره
معرفی 400 اصطلاح انگلیسی مهم با معنی و مثال 📝
در این بخش، شما با بیش از 400 اصطلاح کاربردی انگلیسی آشنا میشوید، تلفظ صحیح آنها را یاد میگیرید و مثالهای کاربردی برای استفاده در موقعیتهای مختلف ارائه میشود. اصطلاحات بر اساس کاربرد دستهبندی شدهاند تا یادگیری آسانتر و عملیتر باشد.
اصطلاحات پرکاربرد برای مکالمات روزمره 🏠
| اصطلاح | تلفظ (IPA) | معنی | مثال کاربردی | موقعیت |
|---|---|---|---|---|
| Break a leg | /breɪk ə lɛg/ | آرزوی موفقیت | You have an interview tomorrow? Break a leg! | روزمره |
| Hit the books | /hɪt ðə bʊks/ | شروع به مطالعه کردن | I have an exam tonight, so I need to hit the books. | روزمره |
| Piece of cake | /piːs əv keɪk/ | خیلی راحت | Don’t worry about the test, it’s a piece of cake. | روزمره |
| Under the weather | /ˈʌndər ðə ˈwɛðər/ | حال بد داشتن | I’m feeling under the weather today. | روزمره |
| Spill the beans | /spɪl ðə biːnz/ | فاش کردن راز | Come on, spill the beans! What happened at the party? | روزمره |
| Hang in there | /hæŋ ɪn ðɛr/ | صبر کردن، تحمل کردن | I know it’s tough, but hang in there. | روزمره |
| Couch potato | /kaʊʧ pəˈteɪtoʊ/ | کسی که زیاد تلویزیون نگاه میکند | Don’t be a couch potato, go outside and exercise! | روزمره |
| Break the news | /breɪk ðə njuːz/ | خبر دادن | She broke the news to her friends about the engagement. | روزمره |
| Call it a day | /kɔːl ɪt ə deɪ/ | پایان دادن به کار | It’s late, let’s call it a day. | روزمره |
| Cut corners | /kʌt ˈkɔrnərz/ | کوتاهی کردن، ساده گرفتن کار | Don’t cut corners on this project, it’s important. | روزمره |
| Hit the sack | /hɪt ðə sæk/ | خوابیدن | I’m exhausted. I’m going to hit the sack. | روزمره |
| On the ball | /ɑn ðə bɔːl/ | هوشیار، آماده | You’re really on the ball today! | روزمره |
| Break up | /breɪk ʌp/ | پایان رابطه | They decided to break up after three years. | روزمره |
| Hang out | /hæŋ aʊt/ | وقت گذراندن با دوستان | Do you want to hang out this weekend? | روزمره |
| Hit the road | /hɪt ðə roʊd/ | حرکت کردن | It’s morning, let’s hit the road! | روزمره |
| Kick the bucket | /kɪk ðə ˈbʌkɪt/ | مردن (غیررسمی) | He inherited the house when his uncle kicked the bucket. | روزمره |
| Let the cat out of the bag | /lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæɡ/ | فاش کردن راز | She let the cat out of the bag about the surprise party. | روزمره |
| Blow off steam | /bloʊ ɔf stiːm/ | آرام شدن، خشم را تخلیه کردن | I go jogging to blow off steam after work. | روزمره |
| Bite the bullet | /baɪt ðə ˈbʊlɪt/ | کاری سخت را قبول کردن | I decided to bite the bullet and start my homework. | روزمره |
| Burn the midnight oil | /bɜrn ðə ˈmɪdnaɪt ɔɪl/ | تا دیر وقت کار کردن | She burned the midnight oil to finish the report. | روزمره |
| By the book | /baɪ ðə bʊk/ | طبق قوانین انجام دادن | The accountant does everything by the book. | روزمره |
| Cost an arm and a leg | /kɔst æn ɑrm ənd ə lɛg/ | خیلی گران بودن | The new phone cost me an arm and a leg. | روزمره |
| Cut to the chase | /kʌt tu ðə ʧeɪs/ | سریع اصل مطلب را گفتن | Let’s cut to the chase and discuss the main issue. | روزمره |
| Feeling blue | /ˈfiːlɪŋ bluː/ | غمگین بودن | She’s been feeling blue since her pet ran away. | روزمره |
| Get cold feet | /ɡɛt koʊld fiːt/ | ترسیدن یا شک کردن قبل از اقدام | He got cold feet before the presentation. | روزمره |
| Give someone a hand | /ɡɪv ˈsʌmwʌn ə hænd/ | کمک کردن | Can you give me a hand with these boxes? | روزمره |
| Go the extra mile | /ɡoʊ ði ˈɛkstrə maɪl/ | تلاش بیشتر کردن | She always goes the extra mile for her clients. | روزمره |
| Hit the nail on the head | /hɪt ðə neɪl ɑn ðə hɛd/ | دقیقاً درست گفتن | You hit the nail on the head with that solution. | روزمره |
| In hot water | /ɪn hɑt ˈwɔtər/ | در مشکل بودن | He was in hot water after missing the deadline. | روزمره |
| Keep an eye on | /kip æn aɪ ɑn/ | مراقبت کردن | Keep an eye on the baby while I cook. | روزمره |
| Let someone off the hook | /lɛt ˈsʌmwʌn ɔf ðə hʊk/ | بخشیدن یا معاف کردن | The teacher let him off the hook for being late. | روزمره |
| On thin ice | /ɑn θɪn aɪs/ | در موقعیت خطرناک | You’re on thin ice if you miss another meeting. | روزمره |
| Once in a blue moon | /wʌns ɪn ə bluː muːn/ | خیلی به ندرت | I go to the cinema once in a blue moon. | روزمره |
| Out of the blue | /aʊt əv ðə bluː/ | ناگهانی | He called me out of the blue after two years. | روزمره |
| Pull someone’s leg | /pʊl ˈsʌmwʌnz lɛg/ | شوخی کردن | Are you serious or are you pulling my leg? | روزمره |
| Sit tight | /sɪt taɪt/ | صبر کردن، منتظر ماندن | Sit tight, the doctor will see you soon. | روزمره |
| Speak of the devil | /spiːk əv ðə ˈdɛvəl/ | وقتی کسی که ازش صحبت میکنید ظاهر میشود | Speak of the devil, here comes John! | روزمره |
| Steal someone’s thunder | /stiːl ˈsʌmwʌnz ˈθʌndər/ | گرفتن توجه دیگران | She stole my thunder by announcing her news first. | روزمره |
| Take it easy | /teɪk ɪt ˈiːzi/ | آرامش داشتن، نگرانی نکردن | Take it easy, everything will be fine. | روزمره |
| The ball is in your court | /ðə bɔːl ɪz ɪn jʊər kɔrt/ | نوبت شماست | I’ve done my part, now the ball is in your court. | روزمره |
| Through thick and thin | /θru θɪk ənd θɪn/ | در سختیها همراه بودن | She supported me through thick and thin. | روزمره |
| Wrap your head around | /ræp jʊər hɛd əˈraʊnd/ | درک کردن چیزی سخت | I can’t wrap my head around this problem. | روزمره |
| Your guess is as good as mine | /jʊər ɡɛs ɪz əz ɡʊd æz maɪn/ | نمیدانم | Who will win the game? Your guess is as good as mine. | روزمره |
| A blessing in disguise | /ə ˈblɛsɪŋ ɪn dɪsˈɡaɪz/ | چیزی که در ابتدا بد به نظر میرسد اما خوب است | Losing that job was a blessing in disguise. | روزمره |
| Barking up the wrong tree | /ˈbɑrkɪŋ ʌp ðə rɔŋ triː/ | اشتباه فکر کردن درباره علت چیزی | You’re barking up the wrong tree if you blame me. | روزمره |
| Bite off more than you can chew | /baɪt ɔf mɔː ðən jʊ kæn ʧuː/ | بیش از توان خود کاری انجام دادن | He bit off more than he could chew by taking three projects. | روزمره |
اصطلاحات روزمره انگلیسی؛ 30 عبارت کاربردی برای تسط مکالمه
اصطلاحات محیط کار و تجارت (Business English) 💼
| اصطلاح | تلفظ (IPA) | معنی | مثال کاربردی | موقعیت |
|---|---|---|---|---|
| Back to the drawing board | /bæk tu ðə ˈdrɔːɪŋ bɔːrd/ | شروع دوباره بعد از شکست | The project failed, so it’s back to the drawing board. | کار |
| Ballpark figure | /ˈbɔːlˌpɑːrk ˈfɪɡjər/ | تخمین تقریبی | Can you give me a ballpark figure for the budget? | کار |
| Touch base | /tʌʧ beɪs/ | تماس گرفتن برای بررسی وضعیت | Let’s touch base next week about the report. | کار |
| In the loop | /ɪn ðə luːp/ | در جریان قرار دادن | Please keep me in the loop regarding the client’s feedback. | کار |
| Low-hanging fruit | /loʊ ˈhæŋɪŋ fruːt/ | آسانترین وظایف یا فرصتها | Let’s start with the low-hanging fruit to get quick results. | کار |
| On the same page | /ɑn ðə seɪm peɪdʒ/ | همنظر بودن | Before we start, let’s make sure we’re on the same page. | کار |
| Synergy | /ˈsɪnərdʒi/ | همکاری موثر برای نتیجه بهتر | The synergy between the teams improved productivity. | کار |
| Think outside the box | /θɪŋk ˌaʊtsaɪd ðə bɑːks/ | خلاقانه فکر کردن | We need to think outside the box for this marketing campaign. | کار |
| Hit the ground running | /hɪt ðə ɡraʊnd ˈrʌnɪŋ/ | سریع شروع کردن کار با انرژی | The new manager hit the ground running on her first day. | کار |
| Get the ball rolling | /ɡɛt ðə bɔːl ˈroʊlɪŋ/ | شروع کردن پروژه یا کار | Let’s get the ball rolling on the new campaign. | کار |
| Ahead of the curve | /əˈhɛd əv ðə kɜːrv/ | جلوتر از رقبا یا روند | Our company is ahead of the curve in AI technology. | کار |
| Cutthroat | /ˈkʌtˌθroʊt/ | رقابتی و بیرحم | It’s a cutthroat market; only the best survive. | کار |
| Game changer | /ɡeɪm ˈʧeɪndʒər/ | تغییر دهنده وضعیت | The new software is a real game changer for the industry. | کار |
| Backhanded compliment | /ˌbækˈhændɪd ˈkɑmplɪmənt/ | تحسین همراه با انتقاد | She gave me a backhanded compliment about my presentation. | کار |
| Elephant in the room | /ˈɛlɪfənt ɪn ðə ruːm/ | مشکل آشکار که کسی به آن اشاره نمیکند | We need to address the elephant in the room: the missing deadline. | کار |
| On the back burner | /ɑn ðə bæk ˈbɜrnər/ | موقتاً کنار گذاشتن پروژه | We put the minor tasks on the back burner to focus on the main project. | کار |
| Drill down | /drɪl daʊn/ | بررسی جزئیات دقیق | We need to drill down into the sales numbers. | کار |
| Take it offline | /teɪk ɪt ˈɔːflaɪn/ | بحث خصوصی یا بعداً | Let’s take this offline and discuss it later. | کار |
| Raise the bar | /reɪz ðə bɑːr/ | استاندارد را بالاتر بردن | The company raised the bar with its new quality policy. | کار |
| Learn the ropes | /lɜrn ðə roʊps/ | یاد گرفتن نحوه کار | It took a week to learn the ropes at the new job. | کار |
| By the book | /baɪ ðə bʊk/ | طبق قوانین انجام دادن | Our accountant does everything by the book. | کار |
| Cut corners | /kʌt ˈkɔrnərz/ | کوتاهی کردن، ساده گرفتن کار | Don’t cut corners on this project, it’s crucial. | کار |
| Red tape | /rɛd teɪp/ | بروکراسی و قوانین دست و پاگیر | It took months to get approval because of red tape. | کار |
| Call the shots | /kɔːl ðə ʃɑts/ | تصمیمگیرنده بودن | As manager, she calls the shots in the team. | کار |
| Touchpoint | /ˈtʌʧˌpɔɪnt/ | نقطه ارتباط با مشتری | Customer service touchpoints are crucial for satisfaction. | کار |
| KPI (Key Performance Indicator) | /keɪ piː aɪ/ | شاخص کلیدی عملکرد | Our KPIs show a 20% increase in sales. | کار |
| ROI (Return on Investment) | /ɑr oʊ ˈaɪ/ | بازده سرمایهگذاری | The ROI for this campaign exceeded expectations. | کار |
| Brainstorm | /ˈbreɪnˌstɔrm/ | طوفان فکری | Let’s brainstorm ideas for the new product. | کار |
| Stakeholder | /ˈsteɪkˌhoʊldər/ | ذینفع | All stakeholders must approve the plan. | کار |
| Onboarding | /ˈɑnˌbɔrdɪŋ/ | فرایند ورود کارکنان جدید | The onboarding process takes two weeks. | کار |
| Benchmark | /ˈbɛnʧˌmɑrk/ | معیار مقایسه | We need to benchmark our performance against competitors. | کار |
| Synergy | /ˈsɪnərdʒi/ | همکاری موثر | The synergy between departments increased productivity. | کار |
| Blue-sky thinking | /bluː skaɪ ˈθɪŋkɪŋ/ | تفکر خلاق و بدون محدودیت | We need some blue-sky thinking for the next campaign. | کار |
| Bottom line | /ˈbɑtəm laɪn/ | نتیجه نهایی، سود یا ضرر | The bottom line is that sales increased 15%. | کار |
| Close the deal | /kloʊz ðə dil/ | نهایی کردن معامله | We managed to close the deal with the new client. | کار |
| Due diligence | /du ː ˈdɪlɪdʒəns/ | بررسی کامل قبل از تصمیمگیری | Investors conducted due diligence before buying the company. | کار |
| Elevator pitch | /ˈɛləˌveɪtər pɪʧ/ | معرفی کوتاه و جذاب | Prepare a 30-second elevator pitch for your startup. | کار |
| Leverage | /ˈlɛvərɪdʒ/ | بهرهبرداری از منابع برای نتیجه بهتر | We can leverage our network to find new clients. | کار |
| Pivot | /ˈpɪvət/ | تغییر استراتژی | The startup had to pivot after market feedback. | کار |
| Quick win | /kwɪk wɪn/ | موفقیت سریع و کوچک | We focused on a quick win to boost team morale. | کار |
| Run it up the flagpole | /rʌn ɪt ʌp ðə ˈflæɡpoʊl/ | پیشنهاد دادن و دیدن واکنش | Let’s run it up the flagpole and see what management thinks. | کار |
| Scope creep | /skoʊp kriːp/ | گسترش بیش از حد پروژه | Scope creep delayed the project by two weeks. | کار |
| Touchpoint | /ˈtʌʧˌpɔɪnt/ | نقطه ارتباط با مشتری | Customer touchpoints are critical for loyalty. | کار |
| Circle back | /ˈsɜrkəl bæk/ | دوباره بررسی کردن یا پیگیری | I’ll circle back with you after the meeting. | کار |
| Out of pocket | /aʊt əv ˈpɑkɪt/ | پرداخت شخصی | I had to pay out of pocket for the materials. | کار |
| Win-win | /wɪn wɪn/ | سود برای هر دو طرف | Negotiations ended in a win-win outcome. | کار |
| Take the lead | /teɪk ðə lid/ | رهبری کردن | She took the lead on the new project. | کار |
| Cut a deal | /kʌt ə dil/ | توافق نهایی | They cut a deal after hours of negotiation. | کار |
| Get the green light | /ɡɛt ðə ɡriːn laɪt/ | اجازه گرفتن برای شروع پروژه | We got the green light to launch the campaign. | کار |
| Go overboard | /ɡoʊ ˈoʊvərbɔrd/ | افراط کردن | Don’t go overboard with the presentation slides. | کار |
| Keep someone in the loop | /kip ˈsʌmwʌn ɪn ðə luːp/ | کسی را در جریان قرار دادن | Keep the client in the loop about project updates. | کار |
| On a roll | /ɑn ə roʊl/ | موفق و با انرژی بودن | The team is on a roll after securing the new client. | کار |
| Up to speed | /ʌp tu spiːd/ | بهروز و آگاه بودن | Get up to speed with the latest reports before the meeting. | کار |
| Touch base offline | /tʌʧ beɪs ˈɔflaɪn/ | بعداً بحث کردن | Let’s touch base offline to finalize details. | کار |
آموزش زبان انگلیسی تجاری؛ 50 اصطلاح مهم در تجارت بین الملل
اصطلاحات سفر و گردشگری (Travel English) ✈️
| اصطلاح | تلفظ (IPA) | معنی | مثال کاربردی | موقعیت |
|---|---|---|---|---|
| Catch a flight | /kæʧ ə flaɪt/ | سوار هواپیما شدن | I need to catch a flight to Paris tomorrow morning. | سفر |
| Check-in counter | /ʧɛk ɪn ˈkaʊntər/ | کانتر پذیرش فرودگاه | Go to the check-in counter to get your boarding pass. | سفر |
| Boarding pass | /ˈbɔːrdɪŋ pæs/ | کارت سوار شدن به هواپیما | Don’t forget to keep your boarding pass handy. | سفر |
| Gate number | /ɡeɪt ˈnʌmbər/ | شماره دروازه سوار شدن | Our flight departs from gate number 12. | سفر |
| Layover | /ˈleɪˌoʊvər/ | توقف کوتاه بین دو پرواز | We have a two-hour layover in Dubai. | سفر |
| Travel light | /ˈtrævəl laɪt/ | سبک سفر کردن | I prefer to travel light and only bring a backpack. | سفر |
| Jet lag | /ʤɛt læɡ/ | خستگی ناشی از تغییر ساعت | I always get jet lag after long flights. | سفر |
| Red-eye flight | /ˈrɛd aɪ flaɪt/ | پرواز شبانه | We took a red-eye flight to save a day of travel. | سفر |
| Customs declaration | /ˈkʌstəmz ˌdɛkləˈreɪʃən/ | اظهارنامه گمرکی | Fill out the customs declaration before arriving. | سفر |
| Travel insurance | /ˈtrævəl ɪnˈʃʊərəns/ | بیمه سفر | Always buy travel insurance for international trips. | سفر |
| Lost and found | /lɔst ənd faʊnd/ | اشیاء گمشده | I went to the lost and found to get my bag back. | سفر |
| Currency exchange | /ˈkɜːrənsi ɪksˈʧeɪndʒ/ | تبدیل ارز | I need to find a currency exchange for dollars. | سفر |
| Sightseeing tour | /ˈsaɪtˌsiːɪŋ tʊr/ | گشت و بازدید | We booked a sightseeing tour of Rome. | سفر |
| Travel itinerary | /ˈtrævəl aɪˈtɪnəˌrɛri/ | برنامه سفر | Our travel itinerary includes three cities. | سفر |
| Backpacking | /ˈbækˌpækɪŋ/ | سفر با کولهپشتی | They spent a month backpacking across Europe. | سفر |
| Book a hotel | /bʊk ə hoʊˈtɛl/ | رزرو هتل | I need to book a hotel near the airport. | سفر |
| Room service | /ruːm ˈsɜːrvɪs/ | خدمات داخل اتاق هتل | We ordered breakfast via room service. | سفر |
| Check-out | /ʧɛk aʊt/ | خروج از هتل | Don’t forget to check out before 11 AM. | سفر |
| All-inclusive | /ɔːl ɪnˈkluːsɪv/ | شامل تمام امکانات | We stayed at an all-inclusive resort. | سفر |
| Travel buddy | /ˈtrævəl ˈbʌdi/ | همراه سفر | I found a travel buddy for my backpacking trip. | سفر |
| Overbooked | /ˌoʊvərˈbʊkt/ | پر شدن ظرفیت | The flight was overbooked, so we got vouchers. | سفر |
| Window seat | /ˈwɪndoʊ siːt/ | صندلی کنار پنجره | I prefer a window seat for long flights. | سفر |
| Aisle seat | /aɪl siːt/ | صندلی کنار راهرو | He booked an aisle seat for easier access. | سفر |
| Baggage claim | /ˈbæɡɪdʒ kleɪm/ | محل دریافت بار | We went to the baggage claim to pick up our suitcases. | سفر |
| Carry-on | /ˈkæri ɑːn/ | بار دستی | Make sure your carry-on fits the airline rules. | سفر |
| Lost luggage | /lɔst ˈlʌɡɪʤ/ | بار گمشده | I reported my lost luggage at the counter. | سفر |
| Passport control | /ˈpæspɔːrt kənˌtroʊl/ | کنترل پاسپورت | We spent 30 minutes at passport control. | سفر |
| Travel documents | /ˈtrævəl ˈdɑkjəmənts/ | مدارک سفر | Always keep your travel documents in a safe place. | سفر |
| Travel app | /ˈtrævəl æp/ | اپلیکیشن سفر | I use a travel app to find cheap flights. | سفر |
| Sightseeing attraction | /ˈsaɪtˌsiːɪŋ əˈtrækʃən/ | جاذبه گردشگری | The Eiffel Tower is a famous sightseeing attraction. | سفر |
| Local cuisine | /ˈloʊkəl kwɪˈzin/ | غذای محلی | Try the local cuisine to experience culture. | سفر |
| Travel guide | /ˈtrævəl ɡaɪd/ | راهنمای سفر | I bought a travel guide for my Italy trip. | سفر |
| Tourist trap | /ˈtʊrɪst træp/ | مکانهای گران و شلوغ برای توریست | Avoid tourist traps and find local cafes. | سفر |
| Jet set | /ʤɛt sɛt/ | افرادی که زیاد سفر میکنند | The jet set often flies first class. | سفر |
| Red tape | /rɛd teɪp/ | بروکراسی | Traveling inte |
آموزش انگلیسی در سفر؛ بیش از 60 جمله و اصطلاح کاربردی
اصطلاحات محاورهای و عامیانه (Slang & Idioms) 😎
| اصطلاح | تلفظ (IPA) | معنی | مثال کاربردی | موقعیت |
|---|---|---|---|---|
| Piece of cake | /piːs əv keɪk/ | خیلی راحت | That exam was a piece of cake! | محاورهای |
| Break a leg | /breɪk ə lɛɡ/ | موفق باشی | Break a leg in your performance tonight! | محاورهای |
| Hit the sack | /hɪt ðə sæk/ | خوابیدن | I’m exhausted, I’m going to hit the sack. | محاورهای |
| Hang out | /hæŋ aʊt/ | وقت گذراندن با دوستان | Do you want to hang out this weekend? | محاورهای |
| Spill the beans | /spɪl ðə biːnz/ | راز را فاش کردن | Come on, spill the beans about the surprise! | محاورهای |
| Under the weather | /ˈʌndər ðə ˈwɛðər/ | بیمار بودن | I’m feeling a bit under the weather today. | محاورهای |
| Couch potato | /kaʊʧ pəˈteɪtoʊ/ | فرد تنبل و خانهنشین | He’s a real couch potato on weekends. | محاورهای |
| Call it a day | /kɔːl ɪt ə deɪ/ | پایان دادن به کار | Let’s call it a day, we’ve done enough. | محاورهای |
| Hit the road | /hɪt ðə roʊd/ | راه افتادن، سفر کردن | It’s time to hit the road for our trip. | محاورهای |
| Blow off steam | /bloʊ ɔf stiːm/ | تخلیه استرس | He went jogging to blow off steam. | محاورهای |
| On cloud nine | /ɑn klaʊd naɪn/ | خیلی خوشحال | She was on cloud nine after hearing the news. | محاورهای |
| Break the ice | /breɪk ðə aɪs/ | شکستن یخ در شروع مکالمه | I told a joke to break the ice at the party. | محاورهای |
| Let the cat out of the bag | /lɛt ðə kæt aʊt əv ðə bæg/ | لو دادن راز | He let the cat out of the bag about the surprise party. | محاورهای |
| Bite the bullet | /baɪt ðə ˈbʊlɪt/ | قبول کردن موقعیت سخت | I decided to bite the bullet and finish the project. | محاورهای |
| Cut to the chase | /kʌt tu ðə ʧeɪs/ | رسیدن به اصل مطلب | Let’s cut to the chase and discuss the main issue. | محاورهای |
| Face the music | /feɪs ðə ˈmjuːzɪk/ | روبرو شدن با پیامدها | He had to face the music after missing the deadline. | محاورهای |
| Hit the jackpot | /hɪt ðə ˈʤækˌpɑt/ | موفقیت بزرگ یا شانس زیاد | She hit the jackpot with that investment. | محاورهای |
| Keep an eye on | /kip æn aɪ ɑn/ | مراقب بودن | Keep an eye on your luggage at the airport. | محاورهای |
| Knock on wood | /nɑk ɑn wʊd/ | بیان خوششانسی | I haven’t been sick this year, knock on wood! | محاورهای |
| On the ball | /ɑn ðə bɔːl/ | هوشیار و سریع عمل کردن | You’re really on the ball with this project. | محاورهای |
| Shoot the breeze | /ʃuːt ðə briːz/ | گپ دوستانه زدن | We sat on the porch and shot the breeze. | محاورهای |
| Up in the air | /ʌp ɪn ði ɛər/ | نامشخص | Our travel plans are still up in the air. | محاورهای |
| Wrap up | /ræp ʌp/ | تمام کردن کار | Let’s wrap up this meeting soon. | محاورهای |
| Break even | /breɪk ˈiːvən/ | به سود یا ضرر نرسیدن | The café barely broke even last month. | محاورهای |
| Blow someone away | /bloʊ ˈsʌmwʌn əˈweɪ/ | تحت تاثیر قرار دادن | The performance blew the audience away. | محاورهای |
| A dime a dozen | /ə daɪm ə ˈdʌzən/ | بسیار رایج | Cheap souvenirs are a dime a dozen in the market. | محاورهای |
| Hit or miss | /hɪt ɔr mɪs/ | گاهی موفق، گاهی نه | The weather here is hit or miss in spring. | محاورهای |
| The ball is in your court | /ðə bɔːl ɪn jʊr kɔrt/ | نوبت تصمیمگیری شماست | I’ve done my part, now the ball is in your court. | محاورهای |
| Pull someone’s leg | /pʊl ˈsʌmwʌnz lɛg/ | شوخی کردن | Relax, I’m just pulling your leg! | محاورهای |
| Hang in there | /hæŋ ɪn ðɛr/ | ادامه دادن در شرایط سخت | Hang in there, things will get better. | محاورهای |
| Call it quits | /kɔːl ɪt kwɪts/ | کنار گذاشتن، تسلیم شدن | After hours of arguing, they called it quits. | محاورهای |
| Go the extra mile | /ɡoʊ ði ˈɛkstrə maɪl/ | تلاش بیشتر کردن | She always goes the extra mile for her friends. | محاورهای |
| In hot water | /ɪn hɑt ˈwɔtər/ | در دردسر بودن | He was in hot water after missing the deadline. | محاورهای |
| Up the creek without a paddle | /ʌp ðə krik wɪˈðaʊt ə ˈpædl/ | در مشکل بزرگ گرفتار بودن | We were up the creek without a paddle when the car broke down. | محاورهای |
| Bite off more than you can chew | /baɪt ɔf mɔr ðæn ju kæn ʧuː/ | بیش از توان خود مسئولیت گرفتن | He bit off more than he could chew with that project. | محاورهای |
| Go bananas | /ɡoʊ bəˈnænəz/ | خیلی هیجان زده یا عصبی شدن | The fans went bananas after the concert. | محاورهای |
| Hit the nail on the head | /hɪt ðə neɪl ɑn ðə hɛd/ | درست اشاره کردن | You hit the nail on the head with your analysis. | محاورهای |
| Jump the gun | /ʤʌmp ðə ɡʌn/ | زود اقدام کردن | Don’t jump the gun before we get approval. | محاورهای |
| Kick the bucket | /kɪk ðə ˈbʌkɪt/ | مردن (اصطلاح غیررسمی) | He kicked the bucket last year. | محاورهای |
| Cool as a cucumber | /kuːl əz ə ˈkjuːkʌmbər/ | خیلی آرام | She stayed cool as a cucumber during the interview. | محاورهای |
| Facepalm | /ˈfeɪsˌpɑːm/ | نشان دادن تعجب یا ناامیدی | I did a facepalm when I saw the typo. | محاورهای |
| Cringe | /krɪndʒ/ | احساس شرم یا ناراحتی | I cringed at his awkward joke. | محاورهای |
| Salty | /ˈsɔːlti/ | عصبانی یا ناراحت | He’s salty because he lost the game. | محاورهای |
| Ghost someone | /ɡoʊst ˈsʌmwʌn/ | ناپدید شدن و پاسخ ندادن | She ghosted him after the first date. | محاورهای |
| Flex | /flɛks/ | نشان دادن توانایی یا دارایی | He loves to flex his new car on social media. | محاورهای |
| Throw shade | /θroʊ ʃeɪd/ | انتقاد پنهانی کردن | She threw shade at her colleague during the meeting. | محاورهای |
| Woke | /woʊk/ | آگاه و اجتماعی | He is very woke about environmental issues. | محاورهای |
| Lit | /lɪt/ | عالی یا هیجانانگیز | The party last night was lit! | محاورهای |
| Tea | /tiː/ | خبر یا شایعه | Spill the tea! What happened at the party? | محاورهای |
آموزش اسلنگهای رایج انگلیسی و کاربرد آنها در مکالمات روزمره
درخواست مشاوره
چگونه اصطلاحات انگلیسی را سریعتر یاد بگیریم؟
یادگیری اصطلاحات انگلیسی به صورت مؤثر نیازمند رویکردهای کاربردی و تمرین مستمر است. در ادامه، روشها و نکات کلیدی برای یادگیری سریعتر اصطلاحات را بررسی میکنیم.
1. تکرار و تمرین روزانه
- تکرار، کلید موفقیت است: اصطلاحات جدید را روزانه مرور کنید تا به حافظه بلندمدت منتقل شوند.
- استفاده در جملات: پس از یادگیری یک اصطلاح، حداقل سه جمله با آن بسازید.
- نکته: برای تمرین منظم از دفترچه یادداشت یا ابزارهای دیجیتالی مثل Google Keep استفاده کنید.
2. تماشای فیلمها و سریالهای انگلیسی
- انتخاب محتوا: فیلمها و سریالهایی با زبان بومی انگلیسی انتخاب کنید، مانند Friends یا The Office.
- توجه به مکالمات واقعی: به نحوه استفاده از اصطلاحات در مکالمات روزمره دقت کنید.
- توقف و یادداشتبرداری: هنگام شنیدن یک اصطلاح جدید، فیلم را متوقف کرده و اصطلاح را همراه با معنی آن یادداشت کنید.
- مثال: در فیلمها اغلب اصطلاحاتی مثل “Break a leg” (موفق باشی) شنیده میشود که در مکالمات رسمی استفاده نمیشود.
آموزش انگلیسی با فیلم 🎬 ۴۰ فیلم برتر تقویت زبان انگلیسی
3. استفاده از فلشکارت و اپلیکیشنهای آموزش زبان
| نام ابزار | ویژگیها | مزایا |
|---|---|---|
| Anki | فلشکارتهای قابل تنظیم | مرور مبتنی بر الگوریتم تکرار فاصلهای |
| Quizlet | فلشکارتهای صوتی و تصویری | تعامل با تصاویر و تلفظ |
| Memrise | ویدئوهای بومی و تمرینهای متنوع | یادگیری در موقعیت واقعی |
- نکته: فلشکارتها کمک میکنند اصطلاحات جدید را با تمرکز روی معنی و کاربرد آنها بهتر به خاطر بسپارید.
4. نکات کلیدی برای حفظ اصطلاحات
- تداعی معنایی: اصطلاحات را با تصاویر ذهنی مرتبط کنید. مثلاً برای “Bite the bullet” (چیزی سخت را تحمل کردن) تصویر یک گلوله را تصور کنید.
- تقسیم یادگیری به دستهها: اصطلاحات را بر اساس موضوع دستهبندی کنید (روزمره، سفر، تحصیلی و غیره).
- تعامل با دیگران: اصطلاحات را در مکالمات روزمره یا جلسات تمرینی به کار ببرید.
5. استفاده مؤثر از اصطلاحات در مکالمات
- تمرین با دوستان: در مکالمات غیررسمی با دوستان، اصطلاحات جدید را تمرین کنید.
- ضبط مکالمه: مکالمات خود را ضبط کرده و بررسی کنید که چقدر طبیعی از اصطلاحات استفاده کردهاید.
- تمرکز بر مفهوم، نه ترجمه: به جای حفظ ترجمه کلمه به کلمه، مفهوم کلی اصطلاح را درک کنید.
- مرتبط بخوانید: اصول یادگیری انگلیسی از پایه با بازدهی بالا
درخواست مشاوره
نکات مهم در استفاده از اصطلاحات انگلیسی
استفاده از اصطلاحات انگلیسی نیازمند توجه به چند نکته کلیدی است تا هم از اشتباهات رایج جلوگیری شود و هم معنا و مفهوم بهدرستی منتقل گردد. در ادامه به تفاوتهای فرهنگی، اشتباهات رایج، و روشهای اجتناب از آنها پرداخته میشود.
1. تفاوتهای فرهنگی در استفاده از اصطلاحات
اصطلاحات انگلیسی اغلب ریشه در فرهنگ و تاریخ جوامع بومی زبان دارند و ممکن است برای مخاطبانی که با این فرهنگها آشنا نیستند، گیجکننده باشند.
| نکته فرهنگی | توضیح |
|---|---|
| منشأ اصطلاحات | برخی اصطلاحات به رویدادهای تاریخی یا داستانهای محلی مرتبط هستند. مثل اصطلاح “Bite the bullet” که به تحمل شرایط سخت اشاره دارد. |
| زمینههای استفاده | برخی اصطلاحات در محیطهای خاصی مانند تجارت یا مکالمات غیررسمی استفاده میشوند. استفاده از اصطلاحات غیررسمی در موقعیتهای رسمی ممکن است ناپسند باشد. |
| تنوع منطقهای | اصطلاحات ممکن است در کشورهای مختلف انگلیسیزبان (مثل آمریکا، انگلیس، و استرالیا) معنای متفاوتی داشته باشند. مثلاً “Knock up” در انگلیس به معنای بیدار کردن کسی و در آمریکا به معنای باردار شدن است. |
2. اشتباهات رایج در کاربرد اصطلاحات و روشهای اجتناب از آنها
| اشتباه رایج | علت اشتباه | روش اجتناب |
|---|---|---|
| استفاده نادرست از اصطلاح | درک نادرست از معنای واقعی اصطلاح. | معنای اصطلاح را از منابع معتبر مانند دیکشنری بررسی کنید. |
| ترجمه مستقیم به زبان مادری | ترجمه اصطلاح بدون توجه به مفهوم آن در زبان انگلیسی. | اصطلاحات را با مثالهای واقعی و کاربرد آنها در جمله یاد بگیرید. |
| استفاده در موقعیت نامناسب | بهکار بردن اصطلاحات غیررسمی در محیطهای رسمی. | به سطح رسمی یا غیررسمی بودن اصطلاح توجه کنید. |
| تلفظ اشتباه | عدم آشنایی با تلفظ صحیح اصطلاح. | از منابع صوتی مانند دیکشنریهای آنلاین برای شنیدن تلفظ صحیح استفاده کنید. |
3. نکات کلیدی برای استفاده مؤثر از اصطلاحات
- آشنایی با معنا و زمینه استفاده: همیشه قبل از بهکارگیری یک اصطلاح، معنای دقیق و زمینه مناسب آن را بشناسید.
- تمرین و تکرار: با تمرین اصطلاحات در جملات و مکالمات روزمره، تسلط بیشتری پیدا خواهید کرد.
- مشاهده فیلم و سریال: فیلمها و سریالهای انگلیسیزبان منبع عالی برای یادگیری نحوه استفاده صحیح از اصطلاحات هستند.
- مشورت با افراد بومی زبان: اگر امکانش را دارید، از یک بومی زبان درباره درستی استفاده از اصطلاحات سوال کنید.
با توجه به تفاوتهای فرهنگی و اشتباهات رایج، یادگیری و استفاده صحیح از اصطلاحات انگلیسی نیازمند تمرین و دقت است. این مهارت میتواند به شما کمک کند تا در مکالمات روزمره و حرفهای، روانتر و طبیعیتر به نظر برسید.
آشنایی با فرهنگ مردم انگلیس ⭐ برای کار، تحصیل، گردشگری و زندگی
درخواست مشاوره
منابع معتبر برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی
یادگیری اصطلاحات انگلیسی نیازمند منابع آموزشی معتبر و متنوع است تا با بهترین روشها و ابزارها، مهارتهای زبانی تقویت شوند. در این بخش، به معرفی منابع ارزشمند و کاربردی برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی میپردازیم و همچنین به دورههای آنلاین و کلاسهای خصوصی زبان انگلیسی اشاره میکنیم.
1. کتابهای معروف برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی
کتابها یکی از بهترین منابع برای یادگیری اصطلاحات هستند، چرا که توضیحات دقیق، مثالها و تمرینهای متنوعی ارائه میدهند.
| نام کتاب | ویژگیها |
|---|---|
| Essential Idioms in English | شامل اصطلاحات پرکاربرد در سه سطح مبتدی، متوسط و پیشرفته به همراه مثالهای واقعی. |
| Idioms and Phrasal Verbs | تمرکز بر اصطلاحات و افعال چندجزئی با توضیحات و تمرینهای متنوع برای درک بهتر. |
| English Idioms in Use | مناسب برای یادگیری اصطلاحات در زمینههای مختلف، همراه با مثالها و فعالیتهای کاربردی. |
بهترین کتاب آموزش زبان انگلیسی 2025 ✔️ از مبتدی تا آمادگی آیلتس
2. اپلیکیشنهای آموزشی برای یادگیری اصطلاحات
اپلیکیشنها ابزارهایی جذاب و تعاملی برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی هستند.
| نام اپلیکیشن | ویژگیها |
|---|---|
| Memrise | یادگیری اصطلاحات با استفاده از روشهای بصری و تمرینهای سرگرمکننده. |
| Anki | ایجاد فلشکارتهای شخصی برای مرور و تقویت حافظه بلندمدت. |
| Quizlet | ارائه فلشکارتها و آزمونهای تعاملی برای یادگیری اصطلاحات. |
بهترین اپلیکیشنهای آموزش زبان انگلیسی🎯 یادگیری آسان در خانه
3. وبسایتها و کانالهای یوتیوب آموزشی
این منابع رایگان و در دسترس، اصطلاحات انگلیسی را به شکل جذاب و کاربردی آموزش میدهند.
| منبع | ویژگیها |
|---|---|
| BBC Learning English | ارائه ویدئوها و مطالب کوتاه برای یادگیری اصطلاحات در موضوعات مختلف. |
| FluentU | استفاده از ویدئوهای واقعی برای یادگیری اصطلاحات در مکالمات روزمره. |
| کانال یوتیوب Learn English with Emma | آموزش اصطلاحات با مثالهای واقعی و توضیحات ساده. |
4. دورههای آنلاین و کلاسهای خصوصی زبان انگلیسی موسسه زبان نگار
یکی از بهترین روشها برای یادگیری اصطلاحات، شرکت در دورههای آنلاین یا کلاسهای خصوصی است که توسط اساتید حرفهای و با رویکرد تعاملی ارائه میشوند.
ویژگیهای دورههای آنلاین زبان انگلیسی در موسسه زبان نگار:
- دسترسی آسان به منابع آموزشی در هر مکان و زمان.
- تمرکز بر یادگیری اصطلاحات انگلیسی با مثالهای واقعی.
- امکان تعامل زنده با اساتید و دریافت بازخورد فوری.
ویژگیهای کلاسهای خصوصی زبان انگلیسی در موسسه زبان نگار:
- شخصیسازی برنامه آموزشی متناسب با نیازها و اهداف زبانآموز.
- تمرکز بر موضوعات خاص مانند اصطلاحات کاربردی در مکالمات روزمره یا محیطهای کاری.
- استفاده از روشهای نوین آموزشی و منابع معتبر.
درخواست مشاوره
سخن پایانی و پاسخ به سوالات شما
یادگیری اصطلاحات انگلیسی نقش بسیار مهمی در روانتر صحبت کردن، درک عمیقتر متون و موفقیت در آزمونهای بینالمللی دارد. این اصطلاحات نه تنها در مکالمات روزمره، بلکه در محیطهای تحصیلی، کاری و حتی فرهنگی به کار میروند.
در این مقاله بیش از 400 اصطلاح انگلیسی همراه با معنی، تلفظ و مثالهای کاربردی ارائه شد تا شما بتوانید با استفاده از آنها به سرعت مهارتهای زبانی خود را تقویت کنید.
همچنین، پیشنهاد میشود از منابع معتبر مانند کتابها، اپلیکیشنها و سایتهای آموزشی برای ادامه یادگیری استفاده کنید و در دورههای آنلاین یا کلاسهای خصوصی زبان انگلیسی موسسه زبان نگار شرکت نمایید. این دورهها به شما کمک خواهند کرد تا به شیوهای کاربردی و با نظارت استاد، اصطلاحات را به خوبی فرا بگیرید و در موقعیتهای واقعی به کار ببرید.
با استفاده از این منابع و مشارکت در دوره زبان انگلیسی آموزشی موسسه زبان نگار، میتوانید مسیر یادگیری زبان انگلیسی خود را بهطور قابل توجهی ارتقاء دهید و به اهداف زبانیتان برسید.
اصطلاحات انگلیسی چیست و چرا یادگیری آنها مهم است؟
توضیح مفهومی اصطلاحات انگلیسی (Idioms) و اهمیت آنها در درک بهتر مکالمات و متنهای بومی، نقش اصطلاحات در آزمونهای بینالمللی مانند تافل و آیلتس.
کدام دسته از اصطلاحات انگلیسی برای من مناسبتر است؟
این بستگی به نیاز و سطح مهارت شما دارد. اگر نیاز به بهبود مکالمات روزمره دارید، اصطلاحات روزمره مناسب است. اگر در محیط کار یا تجارت فعالیت میکنید، اصطلاحات مرتبط با کار و تجارت مفید هستند. همچنین، برای تقویت مهارتهای تحصیلی، اصطلاحات تحصیلی پیشنهاد میشوند.
چگونه میتوانم اصطلاحات انگلیسی را سریعتر و موثرتر یاد بگیرم؟
برای یادگیری سریعتر و مؤثرتر، بهتر است روزانه تمرین کنید، فیلمها و سریالهای انگلیسی تماشا کنید، از فلشکارتها و اپلیکیشنهای آموزشی مانند Memrise و Anki استفاده کنید، و هر اصطلاح را در جملات واقعی یاد بگیرید.
اشتباهات رایج در استفاده از اصطلاحات انگلیسی چیست و چگونه میتوان از آنها اجتناب کرد؟
اشتباهات رایج شامل ندانستن معنای دقیق اصطلاح، استفاده اشتباه از آن در مکالمه، و عدم توجه به تفاوتهای فرهنگی است. برای اجتناب از این مشکلات، به ترجمه تحتالفظی اصطلاحات توجه نکنید و سعی کنید معانی عمیقتر آنها را درک کنید.
بهترین منابع برای یادگیری اصطلاحات انگلیسی کدامند؟
منابع معتبر شامل کتابهایی مثل “Essential Idioms in English”، اپلیکیشنهایی مانند Memrise و Anki، وبسایتهای آموزشی و کانالهای یوتیوب هستند. همچنین، شرکت در دورههای آنلاین زبان انگلیسی و کلاسهای خصوصی زبان موسسه زبان نگار میتواند به تقویت مهارتهای شما کمک کند.