اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : 50 واژه واقعا ضروری!
بیان شفاهی خوب در زبان انگلیسی تنها به معنی درست و صحیح صحبت کردن نیست. همچنین استفاده از اصطلاحات به روش صحیح نیز لازم و ضروی است. به طور خاص، اصطلاحات در هنگام صحبت برای درک دیگران و بیان خودتان، کاملا ضروری هستند. اگر درک خوبی از اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی ندارید، به راحتی در یک مکالمه تجاری گم میشوید.
برای اینکه به شما در پیدا کردن راه خود در میان اصطلاحات تجاری کمک کنیم، فهرستی از ۵۰ مورد استفاده رایج را گردآوری کردهایم و معنای آنها را توضیح دادهایم و الگویی از نحوه استفاده از آنها را به شما ارائه میکنیم.
مرتبط بخوانید: اصطلاحات دعوت در انگلیسی : ۵۰ اصطلاح که باید بدانید!
جدول اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی
اصطلاح | معنی | مثال |
Ahead of the pack | موفق تر بودن حتی بیشتر از رقابت | If we want to stay ahead of the pack, we’ll have to increase our marketing budget. |
Back to square one | برای شروع دوباره چیزی به این دلیل که تلاش قبلی شکست خورد | To make this software finally work, we have to go back to square one. |
Ballpark number/figure | یک تخمین بسیار دقیق | To give you a ballpark figure, how much the border wall to Mexico is going to cost, I’d say about 30 million dollars. |
Big picture | هر چیزی که با یک موقعیت خاص درگیر است | Working on all these details, we have lost sight of the big picture. |
By the book | انجام کارها دقیقا مطابق با قوانین | We told our auditors that we do everything by the book. |
Corner the market | برای تسلط بر یک بازار خاص | Amazon more or less corners the online retailing market. |
Cut-throat | اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : رقابت شدید، تهاجمی و بیرحمانه | Competition in the food retailing business is cut-throat. |
Easy come, easy go | چیزی که به راحتی به دست میآید به راحتی هم از دست میرود | I lost 500 Euros in a poker game last night, but that’s life – easy come, easy go. |
Game plan | یک استراتژی یا برنامه برای دستیابی به موفقیت | What is our game plan for dealing with our new competitor? |
Get down to business | سخنرانی کوچک را رها کنید و شروع به صحبت در مورد موضوعات جدی تجاری کنید. | Now that everyone’s here, let’s get down to business and start with the presentation. |
Get something off the ground | برای شروع یک کار (به عنوان مثال یک پروژه یا کسبوکار) | Now that we have finished the planning phase, we’re eager the get the project off the ground. |
Go down the drain | چیزی هدر داده شده یا گم شده | All our efforts in entering this new market went down the drain. |
Go the extra mile | انجام کاری بیش از آنچه مردم انتظار دارند | To give our customers the best shopping experience, we go the extra mile. |
Hands are tied | آزاد نبودن برای رفتار طبق میل طرف مقابل | I’d love to help you, but my hands are tied. |
In a nutshell | استفاده از چند کلمه ممکن | In a nutshell, we will run out of cash in three months time. |
In full swing | مرحلهای که سطح فعالیت به بالاترین حد خود میرسد | Construction of our new production site is in full swing now. |
In the driver’s seat | اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : در دست داشتن مسئولیت یا کنترل یک وضعیت | Being offered the position of managing director, I’ll soon be in the driver’s seat. |
Keep one’s eye on the ball | اینکه چیزی را به دقت مورد توجه قرار دهید و تمرکز را از دست ندهید | We should not diversify our product offering too much, but rather keep our eyes on the ball. |
Learn the ropes | اصول اولیه چیزی را یاد بگیرید (به عنوان مثال کار) | I’m learning the ropes in my new position. |
Long shot | چیزی که به احتمال بسیار کمی در حال رخ دادن است | Winning the lottery is a long shot. |
No-brainer | چیزی که واقعا واضح یا آسان است | Making money working for an investment bank is a no-brainer. |
No strings attached | چیزی که بدون درگیر کردن خواستهها و یا محدودیتهای خاص داده میشود | They will let you try the product for free with no strings attached. |
Not going to fly | اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : یک چیزی که انتظار نمیرود کار کند. | This product is definitely not going to fly. |
On the same page | برای اینکه در مورد چیزی توافق کنیم | Let’s go over the contract details once more to make sure we’re on the same page. |
Out in the open | چیزی که دانش عمومی است و دیگر مخفی نیست | Our financials our out in the open anyway. |
Put all one’s eggs in one basket | اتکا به تنها یک چیز برای موفقیت | It’s not smart to invest in American tech stocks only and put all one’s eggs in one basket. |
Put the cart before the horse | انجام دادن یا فکر کردن در مورد چیزها به ترتیب غلط | Trying to find an investor without having a business plan is like putting the cart before the horse. |
Raise the bar | تعیین استانداردها و انتظارات بالاتر | The iPhone raised the bar for smartphone makers. |
Red tape | قوانین و فرآیندهایی که بیش از حد لازم و غیرضروری به نظر میرسند | The new law is going to create a lot of red tape. |
Rock the boat | انجام دادن یا گفتن چیزی که مردم را ناراحت میکند و یا باعث مشکلات میشود | Don’t rock the boat until the negotiations are finished. |
Safe bet | اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : چیزی که مطمئنا اتفاق میافتد | It’s a safe bet that computer processor speed will more than triple within the next 10 years. |
Same boat | در همان وضعیت دشوار به عنوان یک نفر دیگر | None of us has any money left, so we’re all in the same boat. |
See eye to eye | توافق با کسی | My boss doesn’t see eye to eye with me about our marketing campaign. |
See something through | تا زمانی که چیزی تمام شود ادامه دهیم. | I want to see this project through before taking on another one. |
Sever ties | خاتمه دادن به یک رابطه | We had to sever ties with several suppliers due to poor product quality. |
Shoot something down | رد کردن چیزی (به عنوان مثال یک ایده یا پیشنهاد) |
You shouldn’t shoot down your co-workers ideas during a brainstorming session. |
Smooth sailing | موقعیتی که در آن موفقیت بدون مشکل به دست میآید | Once our largest competitor went out of business, it was smooth sailing. |
Stand one’s ground | اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : تغییر عقیده و موقعیت خود | They tried to cut my travel budget, but I stood my ground. |
Take the bull by the horns | مقابله مستقیم با شرایط دشوار و مصمم | My mid-level managers constantly delayed projects, so I took the bull by the horns and fired several of them. |
Talk someone into something | متقاعد کردن کسی تا کاری انجام دهد | I was reluctant to redesign our website, but my employees talked me into it. |
Talk someone out of something | متقاعد کردن کسی تا کاری انجام ندهد | We wanted to take on more debt, but our CFO talked us out of it. |
The elephant in the room | یک مشکل آشکار یا مسالهای بحثبرانگیز که هیچکس نمیخواهد درباره آن بحث کند | We should have discussed our pending litigation, but no one wanted to talk about the elephant in the room. |
Think outside the box | فکر کردن به راه حلهای ابتکاری و غیر متعارف به جای موارد معمول. | Our current approach will get us nowhere. We have to think outside the box. |
Time’s up | زمان برای چیزی یا کسی پایانیافته است. | I think his time’s up as the CEO. |
Touch base | اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی : تماس گرفتن با کسی | I will touch base with you later today. |
Twist someone’s arm | متقاعد کردن کسی که کاری را انجام دهد که او نمیخواهد انجام دهد. | My boss thought the budget was a little high, so I had to twist his arm to get him to agree to it. |
Up in the air | چیزی مردد و نامطمئن است | Our international expansion plan is still up in the air. |
Uphill battle | چیزی که به خاطر موانع و دشواریها به سختی می توان به آن دست یافت | Gaining market share in this country will be an uphill battle due to tough competition. |
Upper hand | برای اینکه قدرت بیشتری نسبت به هر کس دیگری داشته باشد و به همین ترتیب کنترل داشته باشد | Due to my experience, I had the upper had in the argument. |
Word of mouth | چیزی که مردم درباره آن صحبت میکنند و یا درباره چیزی به مردم میگویند | Many local stores rely on word of mouth to get new customers. |
مرتبط بخوانید: اصطلاحات انگلیسی با کلمه پول : ۴۰ اصطلاح جالب!
در این مطلب با اصطلاحات کسب و کار به انگلیسی آشنا شدید. شما همچنین می توانید اصطلاحات انگلیسی درباره موضوعات مختلفی را در بخش وبلاگ سایت زبان نگار مشاهده کنید و آن ها را با تمرین و تکرار بیاموزید.
در صورتی که تمایل به مشاوره با کارشناسان زبان نگار برای آموزش زبان انگلیسی را دارید، با ما تماس بگیرید: ۰۲۱۴۳۹۴۲ به گرمی پاسخگوی شما خواهیم بود.
۰۲۱۸۸۹۹۶۰۳۴
۰۲۱۸۸۹۹۶۰۳۷
۰۲۱۸۸۹۵۶۵۸۲
۰۲۱۸۸۹۹۶۳۹۲
دیدگاهتان را بنویسید