اسلنگ چیست؟ ۱5۰ اسلنگ رایج در زبان انگلیسی که باید بدانید!

اسلنگ چیست؟ ۱۵۰ اسلنگ رایج در زبان انگلیسی که باید بدانید!

اسلنگ چیست؟ ۱۵۰ اسلنگ رایج در زبان انگلیسی که باید بدانید!

اسلنگ یا اصطلاحات عامیانه، به عباراتی گفته می‌شود که فرمی غیر رسمی دارند.

اسلنگ تنها در میان گروهی خاص از مردم یک ناحیه، طبقه یا حرفه خاص رایج است و در زبان انگلیسی به عنوان کلمات استاندارد محسوب نمی شوند.

اسلنگ ها معمولا به صورت گفتار هستند که از سایر کلمات یا عبارت های انگلیسی ساخته می شوند،

اما معنی آنها کاملاً با معنی کلمات سازنده شان فرق می کند.

اگر بخواهیم مثالی بزنیم تا برای شما قابل درک باشد می‌توان از جمله زیر استفاده کرد:

He is cool

اگر بخواهیم جمله را کلمه به کلمه ترجمه کنیم می‌شود : پسره خنک است! اما منظور این جمله این است که آن پسر، باحال است.

پس متوجه شدید که اسلنگ ها را با ترجمه کردن نمی‌شود یاد گرفت و آن هارا باید فهمید و حفظ کرد.

در ادامه مطلب از اسلنگ های رایج به شما معرفی خواهیم کرد. سعی کنید آنهارا چندین دفعه مرور کنید تا در ذهنتان بنشینند.

 

اسلنگ هایی با معانی great (عالی) :

far-out

wicked

radical

intense

ace

awesome

boa

اسلنگ هایی همراه با معنی آنها :

boo-boo: اشتباه یا آسیب دیدگی

cooler: بازداشت، زندان

garbage: بی معنی

hood: بزهکاری نوجوانان

neck: آغوش 

bogue: ناعادلانه

gross: حال بهم زن

horn: تلفن

no brainer: آسان

threads: لباس ها

zip: هیچی

bad: خوب

bounce: ترک کردن، جدا شدن

grody: حال بهم زن

psyche: ” نه واقعا” یا “گولت زدم”

rad: سرگرم کننده، هیجان انگیز

word: “موافقم” یا برای پرسیدن “واقعا؟”

as if: هرگز

bangin‘: جذاب، هیجان آور

bling: درخشش، ثروت

loot: پول

po–po: پلیس

senior moment: از دست دادن حافظه

holla: تماس تلفنی

paper: پول کاغذی

peeps: دوستان، مردم

ride or die: دوست یا همسر که بدون هیچ قید و شرطی با شماست

tat: تتو

Ankle biter: یک مفهوم مربوط به آسیب دیدگی در نوزاد یا بچه کوچک

Bae: کوتاه شده “before anyone else,” برای زمان هایی که یک معشوقه را از دیگران جدا می دانید.

Bail: ترک کردن جایی با عجله

Chillin‘: گذراندن اوقات با دوستان

Drip: جذابیت و استایل خوب

Ether: سرزنش کردن یا انتقاد کردن از کسی

For real: صادقانه صحبت کردن یا گفتن حقایق

In a New York minute: انجام کاری با سرعت خیلی بالا

Juiced: هیجان زده شدن یا تمایل شدید برای انجام یک کار

Queen: یک مدل زیبای خانم

Rekt: تخریب شده مخصوصا مورد استفاده در بازی های آنلاین

Swag: استایل، جذابیت

Tea: حقیقت، مخصوصا یک حقیقت غیر قابل انتظار یا ناگهانی

Trashed: مستی بیش از حد یا خراب کردن اموال شخص دیگر

Yeet: پرتاب کردن یا سوق دادن به جلو با سرعت بالا؛ همچنین یک فریاد از روی هیجان

Zonked: کاملا تحلیل رفته، خیلی خسته

 

اسلنگ

اسلنگ

مرتبط بخوانید: اصطلاحات انگلیسی پاییز : ۲۳ اصطلاح و عکس فوق العاده!

 

اسلنگ هایی همراه با مثال :

 

 UNREAL

باحال، عالی!

I love this party, it’s just unreal

این مهمانی رو دوست دارم،واقعا باحاله.

 

 PROPS

ایول، بارک الله

I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying

میدونم که  اون در امتحان مردود شد، اما تو باید بخاطر تلاشش بهش بارک الله بگی.

 

KUDOS

 مرحبا، احسنت

Kudos for  organizing  this party. It’s brilliant

احسنت بخاطر تدارک این مهمانی. واقعاً بی نظیره!

 

BUDGE UP

 برو اون ور

 I want to sit down too, could you budge up a little please

من هم میخواهم بنشینم، میشه لطفا کمی بری اون طرف؟

 

DISS

لیچار، بد و بیراه

Stop dissing her behind her back. Show some respect

این قدر پشت سرش  بد و بیراه نگو. کمی ملاحظه کن.

 

 DIG

 حال کردن با چیزی، کیف کردن از

Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt

ببین با تیپ جدیدت خیلی حال می کنم. این تی شرت رو از کجا خریدی؟

 

 BOB’S YOUR UNCLE

 همین، به همین راحتی

از این اسلنگ در انگلستان خیلی استفاده می شود.

How did you make this cake? It’s delicious

چطوری این کیک رو درست کردی؟خوشمزه است!

 

Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle

خب،  فقط خمیر رو کاملا مخلوط کردم ، بعد داخل قالب کیک ریختم، به مدت نیم ساعت اونو پختم. به همین راحتی!

 

 BOTTOM LINE

 نکته مهم، موضوع اصلی

The bottom line is we just don’t have enough money to make it work

اصل مطلب اینه که ما برای به کار انداختن این پول کافی نداریم.

 

 ACE

 این اسلنگ به دو معناست: یکی به معنی “فوق العاده” و دیگری به معنی ” به راحتی قبول شدن در ”

Ace! I just got a promotion at work

عالیه! در کارم ترفیع گرفتم!

 

Robert aced his physics exam

رابرت در امتحان فیزیک به راحتی نمره آورد!

 

 ALL RIGHT

سلام، خوبی؟

Good thanks, you all right

خوبم ،ممنون شما خوبی ؟

 

 FULL OF BEANS

خیلی پر انرژی بودن

All the children were full of beans at the party today. I couldn’t get any of them to sit still

امروز در مهمانی همه بچه ها خیلی پر انرژی بودند. نتونستم هیچ کدوم رو ساکت نگه دارم.

 

 BLATANT

تابلو، واضح

She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you

واضحه که اون خیلی دلخوره، همه این موضوع رو می ببینن غیر از تو.

 

 GO PEAR SHAPED

 خراب شدن

 

I was trying to organize a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear-shaped

سعی داشتم برای اون  یه جشن تولد غافلگیری ترتیب بدم اما همه چیز خراب شد!

 

 

 PIECE OF CAKE

  مثل آب خوردن

 

What did you think of the exam? I thought it was really difficult

نظرت درمورد امتحان چیه؟من فک میکنم خیلی سخت بود.

 

No, it was a piece of cake

نه ، مثل آب خوردن بود.

 

 BLIMEY

ای وای ! خدای من!

Blimey, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done

ای وای، این جا رو ببین چه افتضاحیه! فقط یک ساعت خانه نبودم ببین چکار کردید!

 

 

 BOTCH

 سنبل کردن، ماست مالی کردن

The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains

بنا سقف رو افتضاح کار کرده. فقط سمبلش کرده و هنوز هربار که بارون میبارد سقف چکه میکنه.

 

 

 

 SMASHING

 فوق العاده عالی

 

I had a smashing time on holiday, it was so much fun

تعطیلات حسابی کیف کردم، خیلی حال داد!

 

 

 SOD’S LAW

  وقتی میاد همه چی با هم میاد

این اسلنگ نام دیگری برای قانون مورفی است. بر اساس قانون مورفی همواره اتفاقات بد همزمان با هم رخ می دهند.

 

 I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked

چون هوا آفتابی بود لباس جدیدم را پوشیدم، اما به محض اینکه از خونه بیرون رفتم بارون شروع به باریدن گرفت و کاملا خیس شدم!

 

Sod’s Law

وقتی میاد همه چی با هم میاد!

 

 

 CHIN WAG

گپ زدن، اختلاط کردن

I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days

دیروز مری را بعد از یک مدت طولانی دیدم. خیلی با هم گپ زدیم ،درست مثل قدیما.

 

 

 

از دیگر اسلنگ ها :

 

 

Buffle-headed

صدا کردن فردی احمق با لحن توهین آمیز.

“You’re dripping that cheesesteak all over my lap, ya buffle-headed goof”

Clothes tree

به معنی چوب لباسی. 

“Thought we had a break-in the other night, but it was just the cat knocking over the clothes tree”

Everything but a child of God

نفرین شدن از طریق صدا زدن با این عبارت.

“I cut a truck off in traffic the other day; that man was calling me everything but a child of God”

Fixin’ to

راهی برای گفتن عبارت “آیا سریع این کار را انجام می دهید؟” 

“I’m fixin’ to go to the store. Y’all want anything”

Hella

یک نوع صفت که برای خوب نشان دادن چیزی استفاده می شود. 

“Waves are hella good; it’s a great day to surf”

Jeezul Pete

یک نوع قسم. 

“Jesus Christ.” See also “Jeezum Crow” (New England) and “Judas Priest” (nationwide, originally English)

No account

اشخاص یا چیزهایی بی ارزش. هرگز برای کنایه استفاده نمی شود و یک توهین مستقیم به شخص است. در موارد رایجی برای توضیح اجسام به کار می رود.

“You still got that no account

Pank

فشار دادن یا کمپرس کردن.

“I had to pank down the garbage so that I could get more into the can”

Punee

به معنی یک مبل یا تخت کوچک.

“It was too hot to ride bikes. We just napped all day on the punee”

Whoopensocker

یک جمله مربوط به نواحی شرق میانه برای گفتن جمله “خیلی شگفت انگیز” . 

“Her rhubarb pie was a real whoopensocker”

Wicked

مورد استفاده برای تاکید کردن یا به جای عبارت really و واقعا؟ 

“really” “These lobsters are wicked good”

Y’all

یک روش برای مخاطب قرار دادن همه افراد.

“Do y’all want to go to the fair”

Bubbler

شناسایی یک آبشار با آب نوشیدنی.

“It was so hot in the park, there was a line at the bubbler”

اسلنگ

اسلنگ

مرتبط بخوانید : حال ساده در انگلیسی:یادگیری ساده با این ترفند ها

 

 

نمونه اسلنگ هایی همراه معنی آنها به انگلیسی :

 

Tosser – Idiot
Cock-up – Screw up
Bloody – Damn
Give You A Bell – Call you
Blimey! – My Goodness
Wanker – Idiot
Gutted – Devastated
Bespoke – Custom Made
Chuffed – Proud
Fancy – Like
Sod Off – Piss off
Lost the Plot – Gone Crazy
Fortnight – Two Weeks
Sorted – Arranged
Hoover – Vacuum
Kip – Sleep or nap
Bee’s Knees – Awesome
Know Your Onions – Knowledgeable
Dodgy – Suspicious
Wonky – Not right
Wicked – Cool
Whinge – Whine
Tad – Little bit
Skive – Lazy or avoid doing something
Toff – Upper Class Person

Punter – Customer/Prostitute’s Client
Loo – Toilet
Nicked – Stolen

Nutter – Crazy Person
Knackered – Tired
Gobsmacked – Amazed
Dog’s Bollocks – Awesome
Chap – Male or friend
Pants – Panties
Throw a Spanner in the Works – Screw up
Absobloodylootely – YES
Nosh – Food
One Off – One time only
Shambles – Mess
Arse-over-tit – Fall over
Brilliant – Great
Dog’s Dinner – A mess, a fiasco
Made Redundant – Fired from a job
Easy Peasy – Easy
See a Man About a Dog – Do a deal or take a dump
Up the Duff – Pregnant
DIY – Do It Yourself home improvements
Fit – Hot
Shag – Screw
The Telly – Television
Chips – French Fries
Daft Cow – Idiot
Do – Party
Uni – College/University

Anorak – A person weirdly interested in something

 

 

 

 امیدواریم این مطلب به شما در رابطه با اسلنگ ها کمک بکند. اگر شما اسلنگ های دیگری هم بلد هستید، می‌توانید در کامنت ها آن ها را معرفی نمایید.

اسلنگ یک گفتار غیر رسمی است، پس نباید در نوشتار های رسمی از آن استفاده کنید. همچنین این را بدایند که اسلنگ لهجه محسوب نمی شود بلکه به یک شاخه خاص مرتبط است

 

بدون دیدگاه

ارسال دیدگاه