اسلنگ چیست؟ ۱5۰ اسلنگ رایج در زبان انگلیسی که باید بدانید!

اسلنگ یا اصطلاحات عامیانه، به عباراتی گفته میشود که فرمی غیر رسمی دارند. اسلنگ تنها در میان گروهی خاص از مردم یک ناحیه، طبقه یا حرفه خاص رایج است و در زبان انگلیسی به عنوان کلمات استاندارد محسوب نمی شوند.😉
اسلنگ ها معمولا به صورت گفتار هستند که از سایر کلمات یا عبارت های انگلیسی ساخته می شوند، اما معنی آنها کاملاً با معنی کلمات سازنده شان فرق می کند.
✅گر بخواهیم مثالی بزنیم تا برای شما قابل درک باشد میتوان از جمله زیر استفاده کرد:
He is cool
✅اگر بخواهیم جمله را کلمه به کلمه ترجمه کنیم میشود : پسره خنک است! اما منظور این جمله این است که آن پسر، باحال است.
پس متوجه شدید که اسلنگ ها را با ترجمه تحت الفظی نمیشود یاد گرفت و باید معنی آن ها را دانست!
در ادامه مطلب از اسلنگ های رایج زبان انگلیسی به شما معرفی خواهیم کرد. سعی کنید آنهارا چندین دفعه مرور کنید تا در ذهنتان بنشینند.
آموزش اسلنگ انگلیسی با معنی
boo-boo: اشتباه یا آسیب دیدگی
cooler: بازداشت، زندان
garbage: بی معنی
hood: بزهکاری نوجوانان
neck: آغوش
bogue: ناعادلانه
gross: حال بهم زن
horn: تلفن
no brainer: آسان
threads: لباس ها
zip: هیچی
bad: خوب
bounce: ترک کردن، جدا شدن
grody: حال بهم زن
psyche: ” نه واقعا” یا “گولت زدم”
rad: سرگرم کننده، هیجان انگیز
word: “موافقم” یا برای پرسیدن “واقعا؟”
as if: هرگز
bangin‘: جذاب، هیجان آور
bling: درخشش، ثروت
loot: پول
po–po: پلیس
senior moment: از دست دادن حافظه
holla: تماس تلفنی
paper: پول کاغذی
peeps: دوستان، مردم
ride or die: دوست یا همسر که بدون هیچ قید و شرطی با شماست
tat: تتو
Ankle biter: یک مفهوم مربوط به آسیب دیدگی در نوزاد یا بچه کوچک
Bae: کوتاه شده “before anyone else,” برای زمان هایی که یک معشوقه را از دیگران جدا می دانید.
Bail: ترک کردن جایی با عجله
Chillin‘: گذراندن اوقات با دوستان
Drip: جذابیت و استایل خوب
Ether: سرزنش کردن یا انتقاد کردن از کسی
For real: صادقانه صحبت کردن یا گفتن حقایق
In a New York minute: انجام کاری با سرعت خیلی بالا
Juiced: هیجان زده شدن یا تمایل شدید برای انجام یک کار
Queen: یک مدل زیبای خانم
Rekt: تخریب شده مخصوصا مورد استفاده در بازی های آنلاین
Swag: استایل، جذابیت
Tea: حقیقت، مخصوصا یک حقیقت غیر قابل انتظار یا ناگهانی
Trashed: مستی بیش از حد یا خراب کردن اموال شخص دیگر
Yeet: پرتاب کردن یا سوق دادن به جلو با سرعت بالا؛ همچنین یک فریاد از روی هیجان
Zonked: کاملا تحلیل رفته، خیلی خسته
آموزش اسلنگ slang با مثال
✅UNREAL
باحال، عالی!
I love this party, it’s just unreal
این مهمانی رو دوست دارم،واقعا باحاله.
✅PROPS
ایول، بارک الله
I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying
میدونم که اون در امتحان مردود شد، اما تو باید بخاطر تلاشش بهش بارک الله بگی.
✅KUDOS
مرحبا، احسنت
Kudos for organizing this party. It’s brilliant
احسنت بخاطر تدارک این مهمانی. واقعاً بی نظیره!
✅BUDGE UP
برو اون ور
I want to sit down too, could you budge up a little please
من هم میخواهم بنشینم، میشه لطفا کمی بری اون طرف؟
✅DISS
لیچار، بد و بیراه
Stop dissing her behind her back. Show some respect
این قدر پشت سرش بد و بیراه نگو. کمی ملاحظه کن.
✅DIG
حال کردن با چیزی، کیف کردن از
Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt
ببین با تیپ جدیدت خیلی حال می کنم. این تی شرت رو از کجا خریدی؟
✅ BOB’S YOUR UNCLE
همین، به همین راحتی
از این اسلنگ در انگلستان خیلی استفاده می شود.
How did you make this cake? It’s delicious
چطوری این کیک رو درست کردی؟خوشمزه است!
Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle
خب، فقط خمیر رو کاملا مخلوط کردم ، بعد داخل قالب کیک ریختم، به مدت نیم ساعت اونو پختم. به همین راحتی!
✅BOTTOM LINE
نکته مهم، موضوع اصلی
The bottom line is we just don’t have enough money to make it work
اصل مطلب اینه که ما برای به کار انداختن این پول کافی نداریم.
✅ACE
این اسلنگ به دو معناست: یکی به معنی “فوق العاده” و دیگری به معنی ” به راحتی قبول شدن در ”
Ace! I just got a promotion at work
عالیه! در کارم ترفیع گرفتم!
Robert aced his physics exam
رابرت در امتحان فیزیک به راحتی نمره آورد!
✅ ALL RIGHT
سلام، خوبی؟
Good thanks, you all right
خوبم ،ممنون شما خوبی ؟
✅FULL OF BEANS
خیلی پر انرژی بودن
All the children were full of beans at the party today. I couldn’t get any of them to sit still
امروز در مهمانی همه بچه ها خیلی پر انرژی بودند. نتونستم هیچ کدوم رو ساکت نگه دارم.
✅BLATANT
تابلو، واضح
She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you
واضحه که اون خیلی دلخوره، همه این موضوع رو می ببینن غیر از تو.
✅GO PEAR SHAPED
خراب شدن
I was trying to organize a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear-shaped
سعی داشتم برای اون یه جشن تولد غافلگیری ترتیب بدم اما همه چیز خراب شد!
✅ PIECE OF CAKE
مثل آب خوردن
What did you think of the exam? I thought it was really difficult
نظرت درمورد امتحان چیه؟من فک میکنم خیلی سخت بود.
No, it was a piece of cake
نه ، مثل آب خوردن بود.
✅BLIMEY
ای وای ! خدای من!
Blimey, look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done
ای وای، این جا رو ببین چه افتضاحیه! فقط یک ساعت خانه نبودم ببین چکار کردید!
✅BOTCH
سنبل کردن، ماست مالی کردن
The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up, and it still leaks every time it rains
بنا سقف رو افتضاح کار کرده. فقط سمبلش کرده و هنوز هربار که بارون میبارد سقف چکه میکنه.
✅ SMASHING
فوق العاده عالی
I had a smashing time on holiday, it was so much fun
تعطیلات حسابی کیف کردم، خیلی حال داد!
SOD’S LAW
وقتی میاد همه چی با هم میاد
این اسلنگ نام دیگری برای قانون مورفی است. بر اساس قانون مورفی همواره اتفاقات بد همزمان با هم رخ می دهند.
I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked
چون هوا آفتابی بود لباس جدیدم را پوشیدم، اما به محض اینکه از خونه بیرون رفتم بارون شروع به باریدن گرفت و کاملا خیس شدم!
Sod’s Law
وقتی میاد همه چی با هم میاد!
✅CHIN WAG
گپ زدن، اختلاط کردن
I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days
دیروز مری را بعد از یک مدت طولانی دیدم. خیلی با هم گپ زدیم ،درست مثل قدیما.
اسلنگ های کاربردی انگلیسی
Buffle-headed
صدا کردن فردی احمق با لحن توهین آمیز.
“You’re dripping that cheesesteak all over my lap, ya buffle-headed goof”
Clothes tree
به معنی چوب لباسی.
“Thought we had a break-in the other night, but it was just the cat knocking over the clothes tree”
Everything but a child of God
نفرین شدن از طریق صدا زدن با این عبارت.
“I cut a truck off in traffic the other day; that man was calling me everything but a child of God”
Fixin’ to
راهی برای گفتن عبارت “آیا سریع این کار را انجام می دهید؟”
“I’m fixin’ to go to the store. Y’all want anything”
Hella
یک نوع صفت که برای خوب نشان دادن چیزی استفاده می شود.
“Waves are hella good; it’s a great day to surf”
Jeezul Pete
یک نوع قسم.
“Jesus Christ.” See also “Jeezum Crow” (New England) and “Judas Priest” (nationwide, originally English)
No account
اشخاص یا چیزهایی بی ارزش. هرگز برای کنایه استفاده نمی شود و یک توهین مستقیم به شخص است. در موارد رایجی برای توضیح اجسام به کار می رود.
“You still got that no account
Pank
فشار دادن یا کمپرس کردن.
“I had to pank down the garbage so that I could get more into the can”
Punee
به معنی یک مبل یا تخت کوچک.
“It was too hot to ride bikes. We just napped all day on the punee”
Whoopensocker
یک جمله مربوط به نواحی شرق میانه برای گفتن جمله “خیلی شگفت انگیز” .
“Her rhubarb pie was a real whoopensocker”
Wicked
مورد استفاده برای تاکید کردن یا به جای عبارت really و واقعا؟
“really” “These lobsters are wicked good”
Y’all
یک روش برای مخاطب قرار دادن همه افراد.
“Do y’all want to go to the fair”
Bubbler
شناسایی یک آبشار با آب نوشیدنی.
“It was so hot in the park, there was a line at the bubbler”

نمونه اسلنگ با معنی به انگلیسی
Tosser – Idiot
Cock-up – Screw up
Bloody – Damn
Give You A Bell – Call you
Blimey! – My Goodness
Wanker – Idiot
Gutted – Devastated
Bespoke – Custom Made
Chuffed – Proud
Fancy – Like
Sod Off – Piss off
Lost the Plot – Gone Crazy
Fortnight – Two Weeks
Sorted – Arranged
Hoover – Vacuum
Kip – Sleep or nap
Bee’s Knees – Awesome
Know Your Onions – Knowledgeable
Dodgy – Suspicious
Wonky – Not right
Wicked – Cool
Whinge – Whine
Tad – Little bit
Skive – Lazy or avoid doing something
Toff – Upper Class Person
Punter – Customer/Prostitute’s Client
Loo – Toilet
Nicked – Stolen
Nutter – Crazy Person
Knackered – Tired
Gobsmacked – Amazed
Dog’s Bollocks – Awesome
Chap – Male or friend
Pants – Panties
Throw a Spanner in the Works – Screw up
Absobloodylootely – YES
Nosh – Food
One Off – One time only
Shambles – Mess
Arse-over-tit – Fall over
Brilliant – Great
Dog’s Dinner – A mess, a fiasco
Made Redundant – Fired from a job
Easy Peasy – Easy
See a Man About a Dog – Do a deal or take a dump
Up the Duff – Pregnant
DIY – Do It Yourself home improvements
Fit – Hot
Shag – Screw
The Telly – Television
Chips – French Fries
Daft Cow – Idiot
Do – Party
Uni – College/University
Anorak – A person weirdly interested in something
امیدواریم این مطلب به شما در رابطه با اسلنگ ها کمک بکند. اگر شما اسلنگ های دیگری هم بلد هستید، میتوانید در کامنت ها آن ها را معرفی نمایید.
اسلنگ یک گفتار غیر رسمی است، پس نباید در نوشتار های رسمی از آن استفاده کنید. همچنین این را بدایند که اسلنگ لهجه محسوب نمی شود بلکه به یک شاخه ایجاد ارتباط با زبان خاص مربوط می شود.
دیدگاهتان را بنویسید