تشکر به ترکی استانبولی

تشکر به ترکی استانبولی : بیش از 20 اصطلاح که باید بدانید!

زمانی که از شخصی در قبال محبت و لطفی که در حق شما انجام داده است سپاس گزاری می‌کنید، در حقیقت ادب و سطح روابط اجتماعی‌تان را نشان داده‌اید. تصور کنید در سفر به کشوری مانند ترکیه بتوانید مراتب تشکر به ترکی استانبولی نسبت به مخاطبتان ادا کنید. به این طریق می‌توانید روابط پایدارتری را با دیگران بنیان گزاری نمایید.

تشکر به ترکی استانبولی فقط واژه همیشگی Teşekkür نیست. شما می‌توانید در موقعیت های مختلف از واژه ها و اصطلاحات مختلفی برای بیان احساستان بهره بگیرید. در این مقاله از آموزشگاه زبان های خارجی زبان نگار، روش های کاربردی و متنوعی را برای تشکر به ترکی استانبولی به شما خواهیم آموخت.

اصطلاح به ترکی استانبولی معنی
Teşekkür سپاس
Teşekkürler سپاس (برای همه موقعیت‌ها)
Teşekkür ederim سپاس گزارم
Sağol سپاس گزارم (در جمع‌های صمیمی)
Size çok teşekkür ederim من واقعاً از شما سپاس گزارم
Çok teşekkürler! بسیار سپاس گزارم
Çok minnettarım بی‌نهایت سپاس گزارم
İlginiz için teşekkür ederim سپاس از توجه شما
Bizimle vakit geçirdiğiniz için teşekkür ederiz از شما بابت اینکه زمانتان را در اختیار ما قرار دادید سپاس گزارم
Sabrınız ve kendimi geliştirmeme yardımcı olduğunuz için teşekkür ederim از صبر و شکیبایی شما سپاس گزارم
Zahmet ettiğiniz için çok teşekkür ederim به خاطر زحمتی که کشیدید بسیار سپاس گزارم
Ne kadar teşekkür etsem azdır نمیدانم چطور از شما سپاس گزاری کنم!
Hediye için teşekkür ederim به خاطر هدیه‌ای که دادی از تو سپاس گزارم
Elinize sağlık دست شما درد نکند

بیشتر بخوانید: آموزش گرامر زبان ترکی استانبولی

روش های ابتدایی برای تشکر به ترکی استانبولی

در کنار یادگیری واژه هایی مانند سلام و یا معرفی خود به زبان ترکی استانبولی باید بتوانید تشکر هم کنید. برای تشکر به ترکی استانبولی در زمان مکالمه با افراد ترک زبان می‌توان از ترکیب های واژگانی مختلفی استفاده کرد. در این بخش به تعدادی از این اصطلاحات اشاره خواهیم کرد.

Teşekkür   : :سپاس

Teşekkürler : سپاس. (برای همه موقعیت های رسمی و غیر رسمی قابل استفاده است.)

Teşekkür ederim : سپاس گزارم. (حالت مودبانه‌تر نسبت به Teşekkür    می‌باشد.)

Sağol  : سپاس گزارم. (در جمع های صمیمی و دوستانه و محیط های غیر رسمی به عنوان معادلی برای Cheers یا Thanks می‌توان از این واژه محاوره‎‌ای استفاده کرد.)

Size çok teşekkür ederim : من واقعا از شما سپاس گزارم.

Çok teşekkürler! : بسیار سپاس گزارم.

çok teşekkür ederim : از شما بی نهایت سپاس گزارم.

Çok minnettarım : بی نهایت سپاس گزارم.

Çok naziksiniz : این نشانه لطف شما است.

Çok nazik : خیلی لطف دارد.

Çok iyisiniz : شما بسیار مهربان هستید.

Çok cömertsiniz : این نشانه سخاوت شما است.

تشکر به ترکی استانبولی در موقعیت های رسمی

در سال های اخیر پیشرفت روابط تجاری با کشور هایی مانند قبرس و ترکیه افزایش چشم گیری داشته است. تجربه های موفق نشان دادند که اگر در طی چنین جلسات کاری، اگر از واژه هایی به زبان ترکی در طی گفت و گو استفاده کنید روی نتیجه مذاکرات نتیجه مثبتی خواهد گذاشت.

İlginiz için teşekkür ederim : سپاس از توجه شما. (بیشتر برای شرایط رسمی به کار می‌آید تا یک موقعیت غیر رسمی. در حقیقت برای ابراز قدردانی و تشکر کردن از کسی برای با ملاحظه بودن نسبت به موقعیت ویژه قابل استفاده است.)

Bizimle vakit geçirdiğiniz için teşekkür ederiz : از شما بابت این که زمانتان را در اختیار ما قرار دادید سپاس گزارم. (از جمله بالا بهتر است در پایان یک جلسه رسمی در زمان بدرقه کردن، خدا حافظی کردن و بیان ختم جلسه بهره ببرید.)

Sabrınız ve kendimi geliştirmeme yardımcı olduğunuz için  teşekkür ederim  : از صبر و شکیبایی شما و کمک هایی که برای پیشرفت بنده کردید، سپاس گزارم. (از این اصطلاح درقبال لطف شخصی که مقام بالاتری نسبت به شما دارد در پایان انجام کار می‌توانید استفاده کنید.)

Sayenizde çok şey öğrendim : من از شما به خاطر چیز های زیادی که یاد گرفتم سپاس گزارم. (بهتر است این جمله را به یک معلم و یا مربی بگویید.)

Bugün geldiğiniz için teşekkür ederim : از این که تشریف آوردید از شما سپاس گزارم. (برای شروع صحبت در یک جلسه رسمی یا در زمان پیشواز از مهمان ها می‌توانید از این اصطلاح کاربردی بهره ببرید.)

اصطلاحاتی جالب تشکر به ترکی استانبولی

همیشه برای تشکر کردن به واژگان روزمره نمی‌توان متوسل شد. در این بخش اصطلاحات کاربردی با مفهوم تشکر به ترکی استانبولی را با هدف ساخت مکالمات پیشرفته‌تر گردآوری کرده‌ایم.

İyi bir gün için çok teşekkür ederi : بابت یک روز خوب خیلی ممنونم. (برای گفت و گوی صمیمی)

 

توجه! کلاس خصوصی ترکی استانبولی به شما کمک می کند خیلی زودتر به اهداف آموزشی خود برسید! 😃

 

Çok keyifli bir gün geçirdim, teşekkür ederim : بابت روز خیلی خوبی که سپری کردم، سپاس گزارم.

Zahmet ettiğiniz için çok teşekkür ederim : به خاطر زحمتی که کشیدید بسیار سپاس گزارم.

İltifatınız için çok teşekkür ederim : بابت تعریفی که کردید از شما بسیار سپاس گزارم.

Nazik sözleriniz için teşekkürler : از صحبت (جمله) های پر مهر شما سپاس گزارم.

Beni aldığınız için çok teşekkür ederim : از این که به دنبال من آمدید سپاس گزارم. . (برای گفت و گوی صمیمی)

Size ne kadar teşekkür etsem az : نمی‌دانم چگونه از تو باید سپاس گزاری کنم!

Sana hiç gerçek anlamda teşekkür edemedim : من واقعأ نمي توانم يک راه مناسب براي سپاس گزاری  از تو پیدا کنم.

Ne kadar teşekkür etsem azdır : نميدانم چطور از شما سپاس گزاری کنم!

Senin gibi öğretmenler kolay bulunmuyor :  پیدا کردن معلمی مثل شما کار آسانی نیست. (با مفهوم قدر دانی کردن از شخصی که مسئولیت خود را به خوبی انجام داده است و شما می‌‌ خواهید او را تحسین کنید.)

Gelmiş geçmiş en iyi öğretmen sizsiniz : شما بهترین معلم هستید ! (برای تحسین و بیان قدر دانی از شخصی در یک موقعیت به نسبت صمیمی می توان از این اصطلاح استفاده کرد.)

… , sana ne kadar teşekkür etsem az : … ، نمی‌توانم آن طور که باید از تو سپاس گزاری کنم.

Hakkını vermek istedim. : ميخواستم از کسي که لياقتش را دارد، تشکر کنم.

Sana teşekkür etmek istedim : من باید تشکر کنم.

Benim için yaptıklarına minnettarım : من واقعا بابت کاری که برایم کردی از تو سپاس گزارم.

… , sağ olsun, alabiliyorum : من از … متشکرم. ( همین طور می توان گفت :  با سپاس از … . )

Uzun vadede bana teşekkür edecek : می‌دانی در آخر چه می‌شود، او از من سپاس گزاری خواهد کرد!

Öyle sanıyorum ki bir teşekkürü hakediyorum : من فکر کنم یک تشکر بدهکار هستم.

Bana teşekkür etmeyin : از من تشکر نکن.

Bana teşekkür etmelisin : تو باید از من تشکر کنی!

Teşekkür etmesi gereken benim : آن کسی که باید سپاس گزاری کند، من هستم.

Hediye için teşekkür ederim : به خاطر هدیه‌ای که دادی از تو سپاس گزارم !

Amy’ye teşekküv etmek için bunu bıvakayım dedim : این را به نشانه تشکر می خواستم به شما بدهم.

eline sağlık : دست شما درد نکند. (اندکی مفهوم تعارفی در خود دارد.)

elinize sağlık : دست شما درد نکند. (اندکی مفهوم تعارفی در خود دارد.)

 

از هر کجای دنیا می توانید در دوره آموزش آنلاین ترکی استانبولی شرکت کنید.😁

 

اشتباه های رایج تشکر به ترکی استانبولی

گاهی برای فارسی زبان ها پیش می‌آید که در زمان مکالمه از جمله بندی های نامناسب همراه با مشکلات دستوری استفاده کنند. به طور مثال می‌توان به Sizden teşekkür ederim  اشاره کرد که غلط می‌باشد.  بر اساس فرهنگ دستوری زبان ترکی استانبولی برای فعل تشکر کردن از حرف اضافه (( به )) استفاده می‌شود. پس جمله درست می‌شود :

Size teşekkür ederim

در زبان ترکی عبارتی معادل (( خواهش می کنم  )) مانند زبان فارسی وجود دارد. پس نباید در جواب تشکر به ترکی استانبولی گفت Teşekkür . بهتر است از عبارت  rica ederim استفاده کنید.

جمع بندی

در این مقاله، به بررسی ۲۰ عبارت کاربردی برای ابراز تشکر به زبان ترکی استانبولی پرداختیم. یادگیری این اصطلاحات به شما کمک می‌کند تا در تعاملات اجتماعی و سفرهای خود در ترکیه روابط مؤثرتری برقرار کنید. از عبارات ساده و غیررسمی گرفته تا تشکرهای رسمی، این اصطلاحات نه تنها ادب و احترام شما را نشان می‌دهند، بلکه تجربه‌های مثبت‌تری را نیز در ارتباط با افراد محلی به ارمغان می‌آورند. با استفاده از این عبارات، می‌توانید به راحتی قدردانی خود را ابراز کنید و ارتباطات عمیق‌تری بسازید. به یاد داشته باشید که زبان یک پل ارتباطی است و تسلط بر این عبارات می‌تواند در ایجاد دوستی‌های جدید و تقویت روابط شما تأثیرگذار باشد.